| 分區 | 語言點 分區-位置-ISO名 | 詞 5條 | 英義 | 漢義 機翻 | 同源詞 | 類組 | 備註 | 方言 | 文獻出處 | 序 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Form. | Amis Form. Taiwan [ami] | ka- | connective in negative word combinations where #ma- would be used in a positive statement (Fey 1986:370): #caay ka-fanaɁ kako ‘I don’t know’ (cp. #ma-fanaɁ kako ‘I know’) | ka-₂ [PAN] | Fey 1986 | 1 | ||||
Kavalan Form. Taiwan [ckv] | qa- | immediate future: #qa-patay ‘will die’ (cp #m-patay ‘to die, be dead’) | 不久的將來:#qa patay'會死'(cpţm-patay'去死,去死') | ka-₂ [PAN] | Li and Tsuchida 2006 | 2 | ||||
Thao Form. Taiwan [ssf] | ka- | prefix of uncertain function: #k-acay ‘Drop dead!’ (a curse expressed in anger; cp. #m-acay ‘die, be dead’) | ka-₂ [PAN] | Blust 2003 | 3 | |||||
| WMP | Bontok WMP Philippines [bnc] | ka- | a stative prefix occurring only on verbs preceded by the auxiliary #daan (‘yet, still’): #daan ka-loto ‘not yet cooked’ (cp. #l | ka-₂ [PAN] | Reid 1976, Reid p.c. | 4 | ||||
Kankanaey WMP Philippines [kne] | ka- | stative marker in negative constructions: #adi ka-atéy ‘not to die, etc.’ (cp. #m-atéy ‘dead’) | ka-₂ [PAN] | Vanoverbergh 1933 | 5 |