序 | 義項 | 原詞 | 詞(格式化後) | 音節分析 |
---|---|---|---|---|
爾龔語·爐霍* 四川甘孜州爐霍縣新都鎮霍爾社區 | ||||
1 | 一世 | tshəjəukəde | tshəjəukəde | |
2 | 為何 | tɕekə tenta | tɕekə ten-ta | |
3 | 何物 | tɕekə | tɕekə | |
4 | 何(字) | tɕekə | tɕekə | |
5 | 公驢 | kəʐipho | kəʐipho | |
6 | 起名 | ɣʐmi kəzi | ɣʐ·mi kəzi | ɣʐ· |
7 | 堆 | kəspopo | kə-s·popo | |
8 | 夜晚 | kəzə | kəzə | |
9 | 夾生飯 | mbi kəmami | m·bi kəmami | m· |
10 | 做何 | tɕekə vuŋo | tɕekə vuŋo | |
11 | 打聽 | kəʐjəuv | kə-ʐ·jəuv | |
12 | 拴 | kəptʂhu | kə-p·tʂhu | |
13 | 捆綁 | kəstɕhəla | kə-s·tɕhəla | |
14 | 旱地 | li kəʐəuʐəu | li kəʐəuʐəu | |
15 | 明日 | kəɕi | kəɕi | |
16 | 木板 | ɣdəmə kəra | ɣ·dəmə kəra | ɣ· |
17 | 來 | kəle | kəle | |
18 | 板 | kəra | kəra | |
19 | 母驢 | kəʐimo | kəʐimo | |
20 | 淋 | kəpes | kəpes | |
21 | 味淡 | kəmatɕhəɻ | kəmatɕhəɻ | |
22 | 滲 | kəpe | kəpe | |
23 | 濕 | kəpe | kəpe | |
24 | 滿月 | ɬə kəmtsho | ɬə kə-m·tsho | |
25 | 點燃 | kəsnə | kə-s·nə | |
26 | 燒水 | ɣʐə kəse ləqo | ɣ·ʐə kəse ləqo | ɣ· |
27 | 熟(果) | kəmi | kəmi | |
28 | 理髮師 | ʁəptʂa kə | ʁə-p·tʂa kə | |
29 | 生鏽 | kəptsas | kə-p·tsas | |
30 | 私生子 | ɣkədaʐəŋɑ | ɣ·kədaʐəŋɑ | ɣ· |
31 | 系圍裙 | thəva kəʐi | thəva kəʐi | |
32 | 繩 | skəlo | s·kəlo | s· |
33 | 絲綢 | kətɕin | kətɕin | |
34 | 蘑菇 | skətɕe | s·kətɕe | s· |
35 | 融化 | kətɕəɻ | kətɕəɻ | |
36 | 小偷 | ʂkəmɯ | ʂ·kəmɯ | ʂ· |
37 | 進 | kəɕəɻ | kəɕəɻ | |
38 | 進去 | noŋ kəʐja | noŋ kə-ʐ·ja | |
39 | 進來 | kəle | kəle | |
40 | 錢(量詞) | skəʐtɕhoŋ alo | s·kə-ʐ·tɕhoŋ alo | s· |
41 | 鏽 | kəptsa | kə-p·tsa | |
42 | 面前 | kəstha | kə-s·tha | |
漢義切字分析:何4 生3 進3 驢2 板2 來2 鏽2 一1 世1 為1 物1 公1 起1 名1 堆1 夜1 晚1 夾1 飯1 做1 打1 聽1 拴1 捆1 綁1 旱1 地1 明1 日1 木1 母1 淋1 味1 淡1 滲1 濕1 滿1 月1 點1 燃1 燒1 水1 熟1 理1 髮1 師1 私1 子1 系1 圍1 裙1 繩1 絲1 綢1 蘑1 菇1 融1 化1 小1 偷1 去1 錢1 面1 前1 |