序 | 義項 | 素詞(原記錄) | 詞(規範化後) | 音節分析 |
---|---|---|---|---|
嘉絨語北·草登 四川阿垻州馬爾康市草登鄉科拉機村 | ||||
1 | 一直 | ʁdɛn pɛ | ʁ·dɛn pɛ | ʁ· |
2 | 一邊 | khɛ ʑi pɛ | khɛ ʑi pɛ | |
3 | 上半年 | jɛ pɛ | jɛ pɛ | |
4 | 下半年 | jɛ pɛ ɟji | jɛ pɛ ɟji | |
5 | 落雪 | tɛ ji pɛ kə wi | tɛ ji pɛ kə wi | |
6 | 不會 | mɑ kɑ spɛ | mɑ kɑ s·pɛ | |
7 | 不管(怎麼勸) | ʁdin pɛ | ʁ·din pɛ | ʁ· |
8 | 中醫 | ku zu smɛn pɛ | ku zu s·mɛn pɛ | |
9 | 串門 | jər pɛ khɛ | jər pɛ khɛ | |
10 | 胡琴 | pɛ wɑŋ | pɛ wɑŋ | |
11 | 人中 | pɛ mɛ | pɛ mɛ | |
12 | 他父親 | nɛ kə nə xo pɛ | nɛ kə nə xo pɛ | |
13 | 仙人掌 | woŋ po lɑ ʁpɛ | woŋ po lɑ ʁ·pɛ | |
14 | 會 | kɑ spɛ | kɑ s·pɛ | |
15 | 做壽 | scçi ston kɛ pɛ | s·cçi s·ton kɛ pɛ | s· |
16 | 做飯 | kɑ ntsɛ kə sɑ pə pɛ | kɑ n·tsɛ kə sɑ pə pɛ | |
17 | 做鬼臉 | tə khɑ mȵjɑ kɑ pɛ | tə khɑ m·ȵjɑ kɑ pɛ | |
18 | 關門 | kon kɛ pɛ | kon kɛ pɛ | |
19 | 內傷 | kho xpɛ tə nə scçon | kho x·pɛ tə nə s·cçon | |
20 | 內臟 | tə kho xpɛ | tə kho x·pɛ | |
21 | 刀面 | bə rtɕu ji pɛ | bə r·tɕu ji pɛ | |
22 | 颳風 | qɑ lɛ tɛ pɛ | qɑ lɛ tɛ pɛ | |
23 | 前年 | jə pɛ ndʑi | jə pɛ n·dʑi | |
24 | 勸架 | tɛ ɕi phɛr kɑ pɛ | tɛ ɕi phɛr kɑ pɛ | |
25 | 醫生 | smɛn pɛ | s·mɛn pɛ | s· |
26 | 厲害 | rɟjɛl spɛ | r·ɟjɛl s·pɛ | r· |
27 | 壓 | kɛs rpɛ | kɛs r·pɛ | |
28 | 去年 | jə pɛ | jə pɛ | |
29 | 後年 | sɛ ndə pɛ | sɛ n·də pɛ | |
30 | 唱山歌 | lɛ ju kɑ pɛ | lɛ ju kɑ pɛ | |
31 | 圈(動詞) | tɕi pɛ | tɕi pɛ | |
32 | 地圖 | sɑ xpɛ | sɑ x·pɛ | |
33 | 坨坨肉 | wor pɛ tɑ rov | wor pɛ tɑ rov | |
34 | 媒人 | pɛr kə pɛ | pɛr kə pɛ | |
35 | 螞蟥 | qɑ ju smɛ npɛ | qɑ ju s·mɛ n·pɛ | |
36 | 山路 | rə rɑv tɕo pɛ | rə rɑv tɕo pɛ | |
37 | 做何 | tɕhi tɛ sɛ pɛ | tɕhi tɛ sɛ pɛ | |
38 | 年底 | kə pɛ sɛ jo | kə pɛ sɛ jo | |
39 | 往年 | jə pɛ ndʑi ʁo ri | jə pɛ n·dʑi ʁo ri | |
40 | 感冒 | tɕhɛm pɛ | tɕhɛm pɛ | |
41 | 扁 | kɛ mɟjə pɛ | kɛ m·ɟjə pɛ | |
42 | 手心 | tə jɑ xpɛ | tə jɑ x·pɛ | |
43 | 打嗝 | tsə qo wo kə pɛ | tsə qo wo kə pɛ | |
44 | 打雷 | tho brɑ kə pɛ | tho brɑ kə pɛ | |
45 | 報仇 | xtɛ stso kə pɛ | x·tɛ s·tso kə pɛ | x· |
46 | 報恩 | tʂin lɛn kɑ pɛ | tʂin lɛn kɑ pɛ | |
47 | 搬家 | kɛ ndzi spɛ | kɛ n·dzi s·pɛ | |
48 | 說謊 | tɛ tɕɛ kə pɛ | tɛ tɕɛ kə pɛ | |
49 | 斤 | wo tə rpɛ | wo tə r·pɛ | |
50 | 斧 | tə ʂpɛ | tə ʂ·pɛ | |
51 | 每年 | pɛ ji ko ji pɛ | pɛ ji ko ji pɛ | |
52 | 火光 | smɛ npɛ | s·mɛ n·pɛ | s· |
53 | 燒石灰 | ɕu xu kə pɛ | ɕu xu kə pɛ | |
54 | 父親(敘稱) | ɑ pɛ | ɑ pɛ | |
55 | 父女 | tɛp pɛ tɕhɑ mɛ | tɛp pɛ tɕhɑ mɛ | |
56 | 父女倆 | tɛp pɛ tɕhɑ mɛ | tɛp pɛ tɕhɑ mɛ | |
57 | 父子 | tɛp pɛ tɛ tɕu | tɛp pɛ tɛ tɕu | |
58 | 父親(爸爸) | ɑ pɛ | ɑ pɛ | |
59 | 猜謎 | khɑ xpɛ | khɑ x·pɛ | |
60 | 玉 | pɛ nmʐɛ kə | pɛ nm·ʐɛ kə | |
61 | 粉筆 | pɛ mɛ | pɛ mɛ | |
62 | 結婚 | sto mu kɑ pɛ | s·to mu kɑ pɛ | s· |
63 | 繼父 | ɑ pɛ vcçɛ | ɑ pɛ v·cçɛ | |
64 | 老實 | vdɛ npɛ | v·dɛ n·pɛ | v· |
65 | 虎 | kək xsɛ pɛ | kək x·sɛ pɛ | |
66 | 草原 | spɛ to | s·pɛ to | s· |
67 | 西醫 | kə pɛ smɛn pɛ | kə pɛ s·mɛn pɛ | |
68 | 講故事 | xpɛ kəv ɕɑt | x·pɛ kəv ɕɑt | x· |
69 | 還(是) | pɛ ɕi kho | pɛ ɕi kho | |
70 | 道公 | sŋɑk pɛ | s·ŋɑk pɛ | s· |
71 | 鄰居 | jəl pɛ | jəl pɛ | |
72 | 難 | ɑ pɛ nqɑ | ɑ pɛ n·qɑ | |
73 | 雪 | tɛ ji pɛ | tɛ ji pɛ | |
74 | 雪崩 | tɛ ji pɛ rə | tɛ ji pɛ rə | |
75 | 雪水 | tɛ ji pɛ tɕi | tɛ ji pɛ tɕi | |
76 | 青蛙 | qɑ ɕpɛ | qɑ ɕ·pɛ | |
77 | 麵條 | pɛ pɛ | pɛ pɛ | |
78 | 顴骨 | tə wu pɛ ɕɑ zu | tə wu pɛ ɕɑ zu | |
79 | 飛蛾 | qhɛ npɛ lɛ lɛ | qhɛ n·pɛ lɛ lɛ | |
80 | 雞眼 | mɛ pɛ ndʐɛr | mɛ pɛ n·dʐɛr | |
漢義切字分析:年8 父7 雪4 做4 醫3 人3 親3 一2 半2 不2 會2 中2 門2 內2 山2 坨2 打2 報2 女2 直1 邊1 上1 下1 落1 管1 串1 胡1 琴1 他1 仙1 掌1 壽1 飯1 鬼1 臉1 關1 傷1 臟1 刀1 面1 颳1 風1 前1 勸1 架1 生1 厲1 害1 壓1 去1 後1 唱1 歌1 圈1 地1 圖1 肉1 媒1 螞1 蟥1 路1 何1 底1 往1 感1 冒1 扁1 手1 心1 嗝1 雷1 仇1 恩1 搬1 家1 說1 謊1 斤1 斧1 每1 火1 光1 燒1 石1 灰1 倆1 子1 猜1 謎1 玉1 粉1 筆1 結1 婚1 繼1 老1 實1 虎1 草1 原1 西1 講1 故1 事1 還1 道1 公1 鄰1 居1 難1 崩1 水1 青1 蛙1 麵1 條1 顴1 骨1 飛1 蛾1 雞1 眼1 |