提示:機翻漢義、不甚準確
分區 語言點 分區-位置-ISO名 10條 英義 漢義 機翻 同源詞 類組 備註 方言 文獻出處
WMP
Dairi-Pakpak Batak
WMP Indonesia (Sumatra) [btd]
betah

the hardest rice grains which remain unhusked after the pounding

最堅硬的米粒,在搗碎後仍然沒有被搗碎betaq₁ [PWMP]

Manik 1977

1
Iban
WMP Malaysia (Sarawak) [iba]
betah

for a long time, able to persist

長久以來,能夠堅持betaq₁ [PWMP]

Richards 1981

2
Javanese
WMP Indonesia (Java and Bali) [jav]
betah

withstand, endure

忍耐,忍耐betaq₁ [PWMP]

Pigeaud 1938

3
metah

persist in, persevere at

堅持,堅持betaq₁ [PWMP]

Pigeaud 1938

4
wetah

intact

完整的betaq₁ [PWMP]

Pigeaud 1938

5
Karo Batak
WMP Indonesia (Sumatra) [btx]
betah

unhusked rice grains that one finds in the pounded or cooked rice. It is a bad omen if one chews on such a grain when eating

betaq₁ [PWMP]

Neumann 1951

6
betah

tenacious, stubborn, persistent, tireless; possessing staying-power, endurance, tolerance, stamina

頑強的,固執的,堅持不懈的,不知疲倦的;有持久力,耐力,容忍力,耐力betaq₁ [PWMP]

Zoetmulder 1982

7
wetah

whole, undamaged, intact, unscathed; recovered, afresh

完整,未受損,完整,未受損傷;恢復,重新betaq₁ [PWMP]

Zoetmulder 1982

8
Sasak
WMP Indonesia (Nusa Tenggara) [sas]
betah

bold, mischievous; able to bear or endure

大膽的,淘氣的;能忍受的betaq₁ [PWMP]

Goris 1938

9
Toba Batak
WMP Indonesia (Sumatra) [bbc]
bota-bota

rice grains that still retain a husk after the pounding

碾碎後仍保留外殼的米粒betaq₁ [PWMP]

Warneck 1977

10
 
蘇ICP備17001294號 | 非盈利網站 | 0.5MB 1.4MB 58ms | 材料若有冒犯通知即撤