| 分區 | 語言點 分區-位置-ISO名 | 詞 222條 | 英義 | 漢義 機翻 | 同源詞 | 類組 | 備註 | 方言 | 文獻出處 | 序 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| OC | Adzera OC | rama-n | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Hooley 1971 | 1 | ||
Ahus OC Papua New Guinea [anx] | tama-n | his/her father | 他/她的父親 | t-amax [PMP] | amax | Blust n.d. (1975) | 2 | |||
Amara OC | teme | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Thurston 1987 | 3 | |||
Amblong OC | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Tryon 1976 | 4 | |||
Andra OC | tamo | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 5 | ||||
Anejom OC | e-tma- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Lynch 2001a | 6 | |||
Apma OC Vanuatu [app] | tema- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Tryon 1976 | 7 | |||
Arop OC | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 8 | ||||
Atchin OC Vanuatu [upv] | tima- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Tryon 1976 | 9 | |||
Babatana OC Solomon Islands [baa] | tama-e | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Tryon and Hackman 1983 | 10 | |||
Banoni OC Papua New Guinea [bcm] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 11 | ||||
Biliau OC | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 12 | ||||
Bugotu OC Solomon Islands [bgt] | tama-ña | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Ivens 1940 | 13 | |||
Central Maewo OC anuatu [mwo] | tama | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Tryon 1976 | 14 | |||
Chuukese OC Micronesia [chk] | saam | one who is a father, fathers (when used without a possessive suffix); father, grandfather, uncle, any male relative of higher generation in one's own or one's spouse's father's lineage | t-amax [PMP] | amax | Goodenough and Sugita 1980 | 15 | ||||
Dobuan OC Papua New Guinea [dob] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Bromilow 1904 | 16 | |||
Eddystone/Mandegusu OC Solomon Islands [sbb] | tama- | father, grandfather, uncle | 父親,祖父,叔叔 | t-amax [PMP] | amax | Lanyon-Orgill 1969 | 17 | |||
Fijian OC Fiji [fij] | tama | father, FB, MZH | 父親,FB,MZH | t-amax [PMP] | amax | Capell 1968 | 18 | |||
| vei-tama-ni | father and son relationship: applied to animals (cp. also #Toba Batak #par-ama-on 'relationship of children to their father') | paRi-tama [POC] | amax | Capell 1968 | 19 | |||||
Gedaged OC Papua New Guinea [gdd] | tama- | father, FB, son, MZH (w.s.); FB, MZH (m.s.); lord, master, guardian; owner, composer, originator, inventor | t-amax [PMP] | amax | Mager 1952 | 20 | ||||
Gilbertese OC Kiribati [gil] | tama | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Sabatier 1971 | 21 | |||
Gitua OC Papua New Guinea [ggt] | tama- | father, FB, MZH | 父親,FB,MZH | t-amax [PMP] | amax | Lincoln 1977 | 22 | |||
Haku OC | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 23 | ||||
Kapingamarangi OC Micronesia [kpg] | dama-na | father, uncle; big, large (singular) | 父親,叔叔;大,大(單數) | t-amax [PMP] | amax | Lieber and Dikepa 1974 | 24 | |||
Kilivila OC Papua New Guinea [kij] | tama- | father, FB, FZS, MZH | 父親,FB,FZS,MZH | t-amax [PMP] | amax | Senft 1986 | 25 | |||
Kove OC Papua New Guinea [kvc] | tama | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 26 | ||||
Lakalai OC Papua New Guinea [nak] | tama- | father, FB | 父親,FB | t-amax [PMP] | amax | 27 | ||||
Lau OC Solomon Islands [llu] | ama-na | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Fox, C. 1974 | 28 | |||
Leipon OC Papua New Guinea [lek] | time- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 29 | ||||
Likum OC Papua New Guinea [lib] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Blust n.d. (1975) | 30 | |||
Lou OC Papua New Guinea [loj] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Blust n.d. (1975) | 31 | |||
Mafea OC Vanuatu [mkv] | tam̈a- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 32 | ||||
Malmariv OC | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 33 | ||||
Manam OC Papua New Guinea [mva] | tama- | father, uncle | 父親,叔叔 | t-amax [PMP] | amax | Böhm 1975 | 34 | |||
Maori OC New Zealand [mri] | tama | man | 男人 | t-amax [PMP] | amax | Williams 1971 | 35 | |||
Marino OC Vanuatu [mrb] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Tryon 1976 | 36 | |||
Marshallese OC Marshall Islands [mah] | jema | father, FB | 父親,FB | t-amax [PMP] | amax | Abo, Bender, Capelle and deBrum 1976 | 37 | |||
Mendak OC | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 38 | ||||
Misima OC Papua New Guinea [mpx] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 39 | ||||
Molima OC Papua New Guinea [mox] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Chowning n.d. b | 40 | |||
Mosina OC | tomo- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 41 | ||||
Mota OC Vanuatu [mtt] | tama-i | father, in relation to individuals | 父親,關於個人 | t-amax [PMP] | amax | Codrington and Palmer 1896 | 42 | |||
Motlav OC Vanuatu [mlv] | i-tme-k | my father | 我父親 | t-amax [PMP] | amax | 43 | ||||
Motu OC Papua New Guinea [meu] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Lister-Turner and Clark 1930 | 44 | |||
Mussau OC Papua New Guinea [emi] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Blust 1984 | 45 | |||
| tama | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 46 | |||||
Nali OC Papua New Guinea [nss] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Blust n.d. (1975) | 47 | |||
Nauna OC Papua New Guinea [ncn] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Blust n.d. (1975) | 48 | |||
Nehan OC Papua New Guinea [nsn] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 49 | ||||
| tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 50 | |||||
Nggela OC Solomon Islands [nlg] | tama | father (ref.); those of his standing in a man's clan | 父親;他在家族中的地位 | t-amax [PMP] | amax | Fox, C. 1955 | 51 | |||
Nukuoro OC Micronesia [nkr] | dama-na | father, uncle, senior male relative, male elder, person in a fatherly relationship | 父親、叔叔、年長的男性親屬、男性長者、父愛關係中的人 | t-amax [PMP] | amax | Carroll and Soulik 1973 | 52 | |||
Numbami OC Papua New Guinea [sij] | tama- | father (term of third person reference) | 父親(第三人稱參攷術語) | t-amax [PMP] | amax | 53 | ||||
| tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 54 | |||||
Piva OC | a tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 55 | ||||
Pohnpeian OC Micronesia [pon] | sahm | father, any person one's father would call brother | 父親,任何一個人的父親都會叫他哥哥 | t-amax [PMP] | amax | Rehg and Sohl 1979 | 56 | |||
Ponam OC | dama | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 57 | ||||
Raga OC Vanuatu [lml] | tama | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 58 | ||||
Rarotongan OC Cook Islands [rar] | e tama! | interjection, exclamation which denotes 'I say!', 'oh dear!', 'bother'; sometimes used as an exclamation of surprise or annoyance | t-amax [PMP] | amax | Savage 1980 | 59 | ||||
| tama | term used as a respectful manner of address to a man, being equivalent to the English word, sir | 先生,用來表示對一個人尊敬的稱呼,相當於英語單詞 | t-amax [PMP] | amax | Savage 1980 | 60 | ||||
Rennellese OC Solomon Islands [mnv] | hai-tama-na | classificatory father in relation to his children; to be such | 與子女有關的等級父親;如此 | paRi-tama [POC] | amax | Elbert 1975 | 61 | |||
| tama-na | classificatory father; to have a classificatory father | 等級父親;有等級父親 | t-amax [PMP] | amax | Elbert 1975 | 62 | ||||
Roro OC Papua New Guinea [rro] | hama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Capell 1943 | 63 | |||
Roviana OC Solomon Islands [rug] | tama-na | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Waterhouse 1949 | 64 | |||
Sa'a OC Solomon Islands [apb] | ama | father, FB | 父親,FB | t-amax [PMP] | amax | Ivens 1929 | 65 | |||
| mu hei ama-da | fathers and children | 父親和孩子 | paRi-tama [POC] | amax | Ivens 1929 | 66 | ||||
Sakao OC Vanuatu [sku] | ðana- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 67 | ||||
Saliba OC | tama | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 68 | ||||
Samoan OC Samoa [smo] | faʔa-tama-a | treat like a father | 像父親一樣對待 | pa(ka)-amax [PMP] | amax | Milner 1966 | 69 | |||
| tama-a | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Milner 1966 | 70 | ||||
Seimat OC Papua New Guinea [ssg] | tam(a)- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Blust n.d. (1975) | 71 | |||
Selau OC Papua New Guinea [hla] | tama-gla | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Blust n.d. (1975b) | 72 | |||
Sengseng OC Papua New Guinea [ssz] | re-tama | father (ref.) | 父親(參攷) | t-amax [PMP] | amax | 73 | ||||
Sie OC | e-tme-n | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 74 | ||||
| tama | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 75 | |||||
Sio OC | tama | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 76 | ||||
Southeast Ambrym OC Vanuatu [tvk] | tame | father, FB, FFF, MZH (w.s.), BS, HZS | 父親,FB,FFF,MZH(w.s.),BS,HZ | t-amax [PMP] | amax | Parker 1970 | 77 | |||
Tabar OC Papua New Guinea [tbf] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Ross n.d. | 78 | |||
Tarpia OC Indonesia (Papua) [tpf] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 79 | ||||
Tigak OC Papua New Guinea [tgc] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Beaumont 1979 | 80 | |||
Tolai OC | tama(-na) | father, father and child, or the relationship between them or between them and the father's brothers | 父親、父親和孩子,或他們之間或他們與父親的兄弟之間的關係 | t-amax [PMP] | amax | 81 | ||||
Tongan OC Tonga [ton] | tama-i | father, FB | 父親,FB | t-amax [PMP] | amax | Churchward 1959 | 82 | |||
Ulithian OC | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 83 | ||||
Uruava OC | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 84 | ||||
Vitu OC Papua New Guinea [wiv] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | van den Berg 2008 | 85 | |||
Wampar OC Papua New Guinea [lbq] | rama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 86 | ||||
Wogeo OC Papua New Guinea [woc] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Blust n.d. (1975) | 87 | |||
Woleaian OC Micronesia [woe] | tam(a) | father; father's side, patrilineality | 父親;父親的一方,父系 | t-amax [PMP] | amax | Sohn and Tawerilmang 1976 | 88 | |||
Wuvulu OC | ama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Blust n.d. (1975) | 89 | |||
| WMP | Agta (Central Cagayan) WMP Philippines [agt] | deme | father (ref.) | 父親(參攷) | da-amax [PAN] | amax | Reid 1971 | 90 | ||
Aklanon WMP Philippines [akl] | áma-áma | stepfather | 繼父 | ama ama [PWMP] | amax | Zorc 1969 | 91 | |||
| ka-amah-án | fatherhood | 父親身份 | ka-ama-en [PWMP] | amax | Zorc 1969 | 92 | ||||
| mag-amá | related as father and child | 父子關係 | maR-amax [PAN] | amax | Zorc 1969 | 93 | ||||
Banggai WMP Indonesia (Sulawesi) [bgz] | tama | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Bergh 1953 | 94 | |||
Bantik WMP Indonesia (Sulawesi) [bnq] | (i)amaʔ | father | 父親 | ama-q [PMP] | amax | Sneddon 1984 | 95 | |||
Belait WMP Brunei [beg] | tamah | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 96 | ||||
Bidayuh (Bukar-Sadong) WMP Malaysia (Sarawak) [sdo] | amaŋ | father | 父親 | amá-ŋ [PMP] | amax | Nais 1988 | 97 | |||
Bikol WMP Philippines [bik] | amáʔ | father | 父親 | ama-q [PMP] | amax | Mintz and Britanico 1985 | 98 | |||
| mag-amá-ʔ | father and child | 父子 | maR-amax [PAN] | amax | Mintz and Britanico 1985 | 99 | ||||
Bintulu WMP Malaysia (Sarawak) [bny] | tama | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Blust n.d. (1971) | 100 | |||
Binukid WMP Philippines [bkd] | amay | father, vocative. Term of address for one's father | 父親,呼喚。父親的住址 | ama-i [PMP] | amax | Post and Gardner 1992 | 101 | |||
| amay-amay | stepfather | 繼父 | ama ama [PWMP] | amax | Post and Gardner 1992 | 102 | ||||
Bisaya WMP Brunei [bsb] | kem-ama-n | MB, MZ | MB、MZ | kam-ama-an [PWMP] | amax | Limbang | Blust n.d. (1971) | 103 | ||
| kem-ama-n kekimuʔ | FZ | 自由區 | kam-ama-an [PWMP] | amax | Limbang | Blust n.d. (1971) | 104 | |||
| kem-ama-n mianay | FB | kam-ama-an [PWMP] | amax | Limbang | Blust n.d. (1971) | 105 | ||||
Boano WMP Indonesia (Maluku) [bzn] | pogi-ama-ŋ-an | uncle | 叔叔 | paRi-amax [PWMP] | amax | Himmelmann 2001 | 106 | |||
Bonggi WMP Malaysia (Sabah) [bdg] | ameʔ | father | 父親 | ama-q [PMP] | amax | Lobel 2016 | 107 | |||
Bontok WMP Philippines [bnc] | ka-ʔama-ʔən | uncle | 叔叔 | ka-ama-en [PWMP] | amax | Reid 1976, Reid p.c. | 108 | |||
| ʔam-ʔamá | an old man, one who has grandchildren and who knows the prayers | 一個老人,一個有孫子孫女並且知道祈禱的人 | ama ama [PWMP] | amax | Reid 1976, Reid p.c. | 109 | ||||
Bukat WMP Indonesia (Kalimantan) [bvk] | amaʔ | father | 父親 | ama-q [PMP] | amax | Rousseau 1971 | 110 | |||
Bungku WMP | tama | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Mead 1998 | 111 | |||
Casiguran Dumagat WMP Philippines [dgc] | amáy | uncle | 叔叔 | ama-i [PMP] | amax | Headland and Headland 1974 | 112 | |||
| amə-ŋ | father (vocative) | 父親(呼喚) | amá-ŋ [PMP] | amax | Headland and Headland 1974 | 113 | ||||
Cebuano WMP Philippines [ceb] | ama-áma | stepfather | 繼父 | ama ama [PWMP] | amax | Wolff 1972 | 114 | |||
| amah-an | father | 父親 | ama-an [PWMP] | amax | Wolff 1972 | 115 | ||||
| amáʔ-un | godfather in any ceremony | 任何儀式上的教父 | ama-en [PWMP] | amax | Wolff 1972 | 116 | ||||
Dampelas WMP Indonesia (Sulawesi) [dms] | si amaŋ | father | 父親 | si amax [PAN] | amax | 117 | ||||
Dusun Malang WMP Indonesia (Kalimantan) [duq] | amai | father | 父親 | ama-i [PMP] | amax | 118 | ||||
Gorontalo WMP Indonesia (Sulawesi) [gor] | tiy-amo | father | 父親 | si amax [PAN] | amax | Pateda 1977 | 119 | |||
Hanunóo WMP Philippines [hnn] | ʔamá-ŋ | father (vocative) | 父親(呼喚) | amá-ŋ [PMP] | amax | Conklin 1953, Reid p.c. | 120 | |||
| ʔámaʔ | father (particularly in the nominative) | 父親(特別是在提名中) | ama-q [PMP] | amax | Conklin 1953, Reid p.c. | 121 | ||||
Hiligaynon WMP Philippines [hil] | amáy | father | 父親 | ama-i [PMP] | amax | Motus 1971 | 122 | |||
Ida'an Begak WMP Malaysia (Sabah) [dbj] | amaʔ | father | 父親 | ama-q [PMP] | amax | 123 | ||||
Ifugaw WMP Philippines [ifu] | ama-ān | thumb | 拇指 | ama-an [PWMP] | amax | Lambrecht 1978 | 124 | |||
Isneg WMP Philippines [isd] | magga-amā | father and child(ren) | 父子(任) | maR-amax [PAN] | amax | Vanoverbergh 1972 | 125 | |||
Itbayaten WMP Philippines [ivv] | ama-en | father-in-law, one considered as father, foster father | 岳父,被認為是父親、養父的人 | ama-en [PWMP] | amax | Yamada 1976 | 126 | |||
| amaʔ | father | 父親 | ama-q [PMP] | amax | Yamada 1976 | 127 | ||||
| mi-ama | father and child | 父子 | maR-amax [PAN] | amax | Yamada 1976 | 128 | ||||
Javanese WMP Indonesia (Java and Bali) [jav] | p-ama-n | uncle; uncle who is a parent's younger brother; older man of lower status than speaker | 叔叔;叔叔是父母的弟弟;地位比演說家低的老人 | paR-ama-en [PWMP] | amax | Pigeaud 1938 | 129 | |||
| rămă | father; older and/or higher-ranking male | 父親;年長和/或更高級別的男性 | da-amax [PAN] | amax | Pigeaud 1938 | 130 | ||||
Kadazan Dusun WMP Malaysia (Sabah) [kzj] | tama | father (ref.) | 父親(參攷) | t-amax [PMP] | amax | Antonissen 1958 | 131 | |||
Kalamian Tagbanwa WMP Philippines [tbk] | amaʔ | father | 父親 | ama-q [PMP] | amax | Reid 1971 | 132 | |||
Kalinga WMP [knb] | amaʔ-on | uncle, great uncle | 叔叔,大叔 | ama-en [PWMP] | amax | Reid 1971 | 133 | |||
Kankanaey WMP Philippines [kne] | am-ʔamá | old man | 老人 | ama ama [PWMP] | amax | Vanoverbergh 1933 | 134 | |||
Kayan WMP [bfg] | amei | father (vocative); polite address to an older man | 父親(叫聲);對老人的禮貌稱呼 | ama-i [PMP] | amax | Southwell 1980 | 135 | |||
| t-ama-n | father (ref.) | 父親(參攷) | t-amax [PMP] | amax | Long Atip | Southwell 1980 | 136 | |||
Kelabit WMP Malaysia (Sarawak) [kzi] | te-tameh | father (ref.) | 父親(參攷) | t-amax [PMP] | amax | Blust n.d. (1971) | 137 | |||
Kenyah WMP [sib] | amay | father | 父親 | ama-i [PMP] | amax | Long Anap | Galvin 1967 | 138 | ||
| amaʔ | father (add.) | 父親(補充) | ama-q [PMP] | amax | Long Wat | Galvin 1967 | 139 | |||
| amaʔ | father | 父親 | ama-q [PMP] | amax | Long Selaaʻn | Galvin 1967 | 140 | |||
| t-amen | father (ref.) | 父親(參攷) | t-amax [PMP] | amax | Long Wat | Galvin 1967 | 141 | |||
Kiput WMP Malaysia (Sarawak) [kyi] | kəm-ama-n | uncle | 叔叔 | kam-ama-an [PWMP] | amax | Blust n.d. (1971) | 142 | |||
| tama | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Blust n.d. (1971) | 143 | ||||
Lahanan WMP Malaysia (Sarawak) [lhn] | amaʔ | father | 父親 | ama-q [PMP] | amax | Rousseau n.d. | 144 | |||
Lauje WMP Indonesia (Sulawesi) [law] | si ama | father | 父親 | si amax [PAN] | amax | 145 | ||||
Lun Dayeh WMP | tama-n | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Long Semado | Blust n.d. (1971) | 146 | ||
Madurese WMP Indonesia (Java and Bali) [mad] | emmaʔ | father | 父親 | ama-q [PMP] | amax | Safioedin 1977 | 147 | |||
Makassarese WMP Indonesia (Sulawesi) [mak] | amma | father | 父親 | ama-q [PMP] | amax | Cense 1979 | 148 | |||
Maloh WMP Indonesia (Kalimantan) [emb] | amaʔ | father | 父親 | ama-q [PMP] | amax | King 1976 | 149 | |||
Mamanwa WMP Philippines [mmn] | amaʔ-en | uncle | 叔叔 | ama-en [PWMP] | amax | Reid 1971 | 150 | |||
Mansaka WMP Philippines [msk] | ama-ama | big man | 大個子 | ama ama [PWMP] | amax | Svelmoe and Svelmoe 1990 | 151 | |||
| amaʔ | father | 父親 | ama-q [PMP] | amax | Svelmoe and Svelmoe 1990 | 152 | ||||
Maranao WMP Philippines [mrw] | amaʔ | father | 父親 | ama-q [PMP] | amax | McKaughan and Macaraya 1967 | 153 | |||
| amaʔ amaʔ | stepfather | 繼父 | ama ama [PWMP] | amax | McKaughan and Macaraya 1967 | 154 | ||||
Melanau (Mukah) WMP Malaysia (Sarawak) [mel] | tama | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Blust n.d. (1971) | 155 | |||
Melanau (Sarikei) WMP Malaysia (Sarawak) [mel] | dama-m | your father (used by persons of GP's generation in speaking to GC) | 你父親(全科醫生這一代人在和總科談話時使用) | da-amax [PAN] | amax | 156 | ||||
Mentawai WMP Indonesia (Sumatra) [mwv] | amaʔ-an | corpulent, easy, comfortable (given by Morris 1900 under #āma 'father') | 肥胖、輕鬆、舒適(莫裏斯1900年在#ma‘父親’的領導下提供) | ama-an [PWMP] | amax | Morris 1900 | 157 | |||
| kam-ama-an | FB, FZ | kam-ama-an [PWMP] | amax | Morris 1900 | 158 | |||||
Miri WMP | tama | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Blust n.d. (1971) | 159 | |||
Mongondow WMP Indonesia (Sulawesi) [mog] | amaʔ | father; sometimes also mother, and uncle | 父親;有時也包括母親和叔叔 | ama-q [PMP] | amax | Dunnebier 1951 | 160 | |||
Moronene WMP | tama | man/male; father | 男/男;父親 | t-amax [PMP] | amax | 161 | ||||
Narum WMP Malaysia (Sarawak) [nrm] | tamah | father (ref.) | 父親(參攷) | t-amax [PMP] | amax | Blust n.d. (1971) | 162 | |||
Ngaju Dayak WMP Indonesia (Kalimantan) [nij] | amai | father | 父親 | ama-i [PMP] | amax | Hardeland 1859 | 163 | |||
Nias WMP Indonesia (Sumatra) [nia] | fa-ʔama | call father | 打電話給父親 | pa(ka)-amax [PMP] | amax | Sundermann 1905 | 164 | |||
Old Javanese WMP | r-āma | father, also used for uncle, guru, etc.; eldest, senior (in religious community, village, army) | 父親,也用於伯父、上師等;長輩、長輩(宗教界、村莊、軍隊) | da-amax [PAN] | amax | Zoetmulder 1982 | 165 | |||
Palauan WMP Palau [pau] | dəmá- | paternal GP | 父親全科醫生 | t-amax [PMP] | amax | McManus and Josephs 1977 | 166 | |||
| ua-dám | old man (term of reference for older male in-law) | 老年人(老年公婆的職權範圍) | t-amax [PMP] | amax | McManus and Josephs 1977 | 167 | ||||
| ʔə-dám | father (addr.) | 父親(地址) | t-amax [PMP] | amax | McManus and Josephs 1977 | 168 | ||||
Palawan Batak WMP Philippines [bya] | ʔamāy-an | FB | FB | ama-an [PWMP] | amax | Warren 1959, Reid p.c. | 169 | |||
| ʔamay-an | FB | FB | ama-i [PMP] | amax | Warren 1959, Reid p.c. | 170 | ||||
| ʔamáʔ | father (particularly in the nominative) | 父親(特別是在提名中) | ama-q [PMP] | amax | Warren 1959, Reid p.c. | 171 | ||||
Rungus Dusun WMP Malaysia (Sabah) [drg] | kam-ama-n | FB, MB | FB、MB | kam-ama-an [PWMP] | amax | 172 | ||||
Samal WMP Philippines [sml] | ɨmmaʔ | father | 父親 | ama-q [PMP] | amax | Reid 1971 | 173 | |||
Sangir WMP Indonesia (Sulawesi) [sxn] | amaʔ | father | 父親 | ama-q [PMP] | amax | Siau | Steller and Aebersold 1959 | 174 | ||
| amaʔ | father | 父親 | ama-q [PMP] | amax | Tamako | Steller and Aebersold 1959 | 175 | |||
| i amaŋ | father | 父親 | amá-ŋ [PMP] | amax | Steller and Aebersold 1959 | 176 | ||||
Sasak WMP Indonesia (Nusa Tenggara) [sas] | amaʔ | father | 父親 | ama-q [PMP] | amax | Goris 1938 | 177 | |||
Siang WMP Indonesia (Kalimantan) [sya] | tamay | father | 父親 | ama-i [PMP] | amax | 178 | ||||
Simalur WMP Indonesia (Sumatra) [smr] | da-ama | the fathers | 父親們 | da-amax [PAN] | amax | Kähler 1961 | 179 | |||
| mal-ama | have a father | 有個父親 | maR-amax [PAN] | amax | Kähler 1961 | 180 | ||||
Singhi Land Dayak WMP Malaysia (Sarawak) [sne] | s-ama | father | 父親 | si amax [PAN] | amax | Reijffert 1956 | 181 | |||
Subanen/Subanun WMP Philippines [syb] | gamaʔ | father | 父親 | ama-q [PMP] | amax | Churchill 1913 | 182 | |||
Tagalog WMP Philippines [tgl] | amá-ŋ | (in some localities) elder person | (在某些地方)老人 | amá-ŋ [PMP] | amax | Panganiban 1966 | 183 | |||
Tapuh WMP Malaysia (Sarawak) [sdo] | emaŋ | father | 父親 | amá-ŋ [PMP] | amax | 184 | ||||
Tboli WMP Philippines [tbk] | maʔ | father | 父親 | ama-q [PMP] | amax | Awed, Underwood and van Wynen 2004 | 185 | |||
Toba Batak WMP Indonesia (Sumatra) [bbc] | ama-ama | everyone who is called father | 所有被稱為父親的人 | ama ama [PWMP] | amax | Warneck 1977 | 186 | |||
| amáŋ | vocative: oh, father! | 哦,爸爸! | amá-ŋ [PMP] | amax | Warneck 1977 | 187 | ||||
| ha-ama-on | paternity, fatherhood | 父愛 | ka-ama-en [PWMP] | amax | Warneck 1977 | 188 | ||||
| par-ama-on | relationship of children to their father | 子女與父親的關係 | paR-ama-en [PWMP] | amax | Warneck 1977 | 189 | ||||
Tondano WMP Indonesia (Sulawesi) [tdn] | amaʔ | father | 父親 | ama-q [PMP] | amax | Sneddon 1978 | 190 | |||
Tontemboan WMP Indonesia (Sulawesi) [tnt] | amaŋ | father | 父親 | amá-ŋ [PMP] | amax | Schwarz 1908 | 191 | |||
| pa-ama-ŋ-an | anything that serves as a sign of the relationship, or the reason for the relationship between father and child | paR-ama-en [PWMP] | amax | Schwarz 1908 | 192 | |||||
Totoli WMP Indonesia (Sulawesi) [txe] | amaŋ | father | 父親 | amá-ŋ [PMP] | amax | 193 | ||||
Tunjung WMP Indonesia (Kalimantan) [tjg] | maʔ | father | 父親 | ama-q [PMP] | amax | 194 | ||||
Wolio WMP Indonesia (Sulawesi) [wlo] | ka-ama-ama | adopted father (an older person of one's own choice with whom one has a friendly relationship) | 養父(自己選擇的與之有友好關係的老人) | ama ama [PWMP] | amax | Anceaux 1987 | 195 | |||
Yakan WMP Philippines [yka] | s-ama | father | 父親 | si amax [PAN] | amax | Behrens 2002 | 196 | |||
| SHWNG | Ansus SHWNG Indonesia (Papua) [and] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Anceaux 1961 | 197 | ||
Buli SHWNG Indonesia (Maluku) [bzq] | hmā | father, FB | 父親,FB | t-amax [PMP] | amax | Maan 1940 | 198 | |||
Dusner SHWNG Indonesia (Papua) [dsn] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Anceaux 1961 | 199 | |||
Numfor SHWNG Indonesia (Papua) [bhw] | kema | father (ref.) | 父親(參攷) | t-amax [PMP] | amax | van Hasselt and van Hasselt 1947 | 200 | |||
| kma | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | van Hasselt and van Hasselt 1947 | 201 | ||||
Papuma SHWNG | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 202 | ||||
Pom SHWNG Indonesia (Papua) [pmo] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 203 | ||||
Ron SHWNG | kama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 204 | ||||
Wandamen SHWNG Indonesia (Papua) [wad] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Anceaux 1961 | 205 | |||
Windesi SHWNG | tama | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 206 | ||||
| CMP | Atoni CMP Indonesia (Nusa Tenggara) [aoz] | amaʔ | father | 父親 | ama-q [PMP] | amax | Blust n.d. | 207 | ||
Manggarai CMP Indonesia (Nusa Tenggara) [mqy] | ama-ŋ | FZH, HF, MB, WF | FZH、HF、MB、WF | amá-ŋ [PMP] | amax | Verheijen 1967-70 | 208 | |||
| ema | F, FB, MZH | F、FB,中弘 | ama-q [PMP] | amax | Verheijen 1967-70 | 209 | ||||
Ngadha CMP Indonesia (Nusa Tenggara) [nxg] | ame | father, uncle, nephew | 父親,叔叔,侄子 | ama-i [PMP] | amax | Arndt 1961 | 210 | |||
| ema | father; favorite son | 父親;寵兒 | ama-q [PMP] | amax | Arndt 1961 | 211 | ||||
Riung CMP Indonesia (Nusa Tenggara) [riu] | ame | father | 父親 | ama-i [PMP] | amax | 212 | ||||
| Form. | Bunun Form. Taiwan [bnn] | tama | father | 父親 | ta-amax [PAN] | amax | Jeng 1972 | 213 | ||
| t-amah | father | 父親 | ta-amax [PAN] | amax | Takituduh | Jeng 1972 | 214 | |||
Paiwan Form. Taiwan [pwn] | tjama | father (familiar, usually in questions to child) | 父親(熟悉的,通常是孩子的問題) | ta-amax [PAN] | amax | Ferrell 1982 | 215 | |||
Puyuma Form. Taiwan [pyu] | maR-tama | father and child | 父子 | maR-amax [PAN] | amax | Tamalakaw | Cauquelin 1991 | 216 | ||
Rukai Form. Taiwan [dru] | t-áma | father (ref.) | 父親(參攷) | ta-amax [PAN] | amax | Budai | Li 1977 | 217 | ||
| t-amá | father (ref.) | 父親(參攷) | ta-amax [PAN] | amax | Tanan | Li 1977 | 218 | |||
Saisiyat Form. Taiwan [xsy] | t-amæh | father | 父親 | ta-amax [PAN] | amax | Li 1978 | 219 | |||
Seediq Form. Taiwan [trv] | tama | father | 父親 | ta-amax [PAN] | amax | Truku | Pecoraro 1977 | 220 | ||
Siraya Form. Taiwan [fos] | dama | father | 父親 | da-amax [PAN] | amax | Campbell 1996 | 221 | |||
Thao Form. Taiwan [ssf] | ti ama | father (ref.) | 父親(參攷) | si amax [PAN] | amax | Blust 2003 | 222 |