提示:「苗瑤語素、侗台語素、南亞語素」已移入「工具書->民族語」永久保留
提示:機翻漢義、不甚準確
分區 語言點 分區-位置-ISO名 126條 英義 漢義 機翻 同源詞 類組 備註 方言 文獻出處
CMP
Alune
CMP Indonesia (Maluku) [alp]
mai

to come; here

來;來um-ai [PAN]ai₃

Niggemeyer 1951-52

1
Bimanese
CMP Indonesia (Nusa Tenggara) [bhp]
mai

to come; Come on! Let’s go!

來吧;來吧!我們走吧!um-ai [PAN]ai₃

Sahidu 1978

2
Erai
CMP Indonesia (Papua) [ert]
ma

to come

即將到來um-ai [PAN]ai₃

Josselin de Jong 1947

3
Hawu
CMP Indonesia (Nusa Tenggara) [hvn]
mai

to come

即將到來um-ai [PAN]ai₃

Wijngaarden 1896

4
Kamarian
CMP Indonesia (Maluku) [kzx]
mai

hither, toward the speaker

在這裏,對著演講者um-ai [PAN]ai₃

Ekris 1864-65

5
Kambera
CMP Indonesia (Nusa Tenggara) [xbr]
mai

to come

即將到來um-ai [PAN]ai₃

Onvlee 1984

6
Kisar
CMP Indonesia (Maluku) [kje]
mai

to come

即將到來um-ai [PAN]ai₃

Jonker 1932

7
mai

to come

即將到來um-ai [PAN]ai₃

8
Leti
CMP Indonesia (Maluku) [lti]
mai

to come

即將到來um-ai [PAN]ai₃

Jonker 1932

9
Luang
CMP
n-mai

to come

即將到來um-ai [PAN]ai₃

Taber 1993

10
Manggarai
CMP Indonesia (Nusa Tenggara) [mqy]
mai

Come on! Let’s go!; hither; to come; then, therefore, thus; origin, originate; from, after (in time)

um-ai [PAN]ai₃

Verheijen 1967-70

11
Ngadha
CMP Indonesia (Nusa Tenggara) [nxg]
mai

to come; hither

來;來um-ai [PAN]ai₃

Arndt 1961

12
Paulohi
CMP Indonesia (Maluku) [plh]
mai

to come; hither

來;來um-ai [PAN]ai₃

Stresemann 1918

13
Rembong
CMP Indonesia (Nusa Tenggara) [reb]
mai

to come; Come on! Let’s go!

來吧;來吧!我們走吧!um-ai [PAN]ai₃

Verheijen 1977a

14
Rotinese
CMP Indonesia (Nusa Tenggara) [bpz]
mai

to come; to arrive

來;到um-ai [PAN]ai₃

Jonker 1908

15
Selaru
CMP Indonesia (Maluku) [slu]
r-ma

to come

即將到來um-ai [PAN]ai₃

Drabbe 1932a

16
Sika
CMP Indonesia (Nusa Tenggara) [ski]
mai

to come

即將到來um-ai [PAN]ai₃

Meye 1964

17
Tetun
CMP Indonesia (Nusa Tenggara) [tet]
mai

to come; prepostion: to, for, here

來;介詞:來um-ai [PAN]ai₃

Morris 1984

18
mai be

but, however

但是,無論如何um-ai [PAN]ai₃

Morris 1984

19
Wetan
CMP
mai

to come, to come to, to become (in this case it is usually followed by #pi)

來,來,變成(在這種情況下,通常後面跟著π)um-ai [PAN]ai₃

Josselin de Jong 1987

20
Yamdena
CMP Indonesia (Maluku) [jmd]
n-ma

to come

即將到來um-ai [PAN]ai₃

Drabbe 1932b

21
OC-me

come

mai [POC]ai₃

Thurston 1987

22
Anuta
OC Solomon Islands [aud]
mai

particle indicating action toward some point of reference, generally the speaker; from

指向某一參照點的表示動作的粒子,通常指演講者;從mai [POC]ai₃

Feinberg 1977

23
'Āre'āre
OC Solomon Islands [alu]
mai

here, hither, this way, said of things and persons coming nearby; come here; give it to me; let me see, show me

mai [POC]ai₃

Geerts 1970

24
uta mai

rain is coming

下雨了mai [POC]ai₃

Geerts 1970

25
Arosi
OC Solomon Islands [aia]
haa mai

Give me

給我mai [POC]ai₃

Fox, C. 1970

26
mai

hither; nearer

靠近mai [POC]ai₃

Fox, C. 1970

27
mai hei?

Where do you come from?

你來自哪里?mai [POC]ai₃

Fox, C. 1970

28
-ko-mai

Come here! (= ‘you come’)

過來!(='你來了')mai [POC]ai₃

Tryon 1976

29
Bali (Uneapa)
OC Papua New Guinea [bbn]
mai

to come

即將到來mai [POC]ai₃

Ross n.d. b., Anastasia Vuluku Kaue from Makiri village, courtesy of Hiroko Sato

30
Bipi
OC Papua New Guinea [biq]
me

to come

即將到來mai [POC]ai₃

Blust n.d. (1975)

31
Carolinian
OC Northern Mariana Islands [cal]
me

from, at

從,在mai [POC]ai₃

Jackson and Marck 1991

32
Eddystone/Mandegusu
OC Solomon Islands [sbb]
bola mai

Come here!

過來!mai [POC]ai₃

Lanyon-Orgill 1969

33
mai

hither, to here, generally used with an imperative; to come

到目前為止,通常用於祈使;來mai [POC]ai₃

Lanyon-Orgill 1969

34
Fijian
OC Fiji [fij]
mai

a directive particle after verbs, indicating movement towards the speaker

動詞後的訓示性的粒子,表示向說話人移動mai [POC]ai₃

Capell 1968

35
su-mai

to come

即將到來mai [POC]ai₃

36
mai

mai

市場關注度指數mai [POC]ai₃

37
mai le tosi

Give me the book!

把書給我!mai [POC]ai₃

38
Gilbertese
OC Kiribati [gil]
ka-mai

Give me! (for distant objects)

給我!(對於遠處的物體)mai [POC]ai₃

Sabatier 1971

39
mai

from

mai [POC]ai₃

Sabatier 1971

40
mai ikai

from here

從這裏開始mai [POC]ai₃

Sabatier 1971

41
nako-mai

Come here, come towards me!

過來,過來!mai [POC]ai₃

Sabatier 1971

42
Hawaiian
OC United States [haw]
hele mai

Come!

來吧!mai [POC]ai₃

Pukui and Elbert 1971

43
mai

direction towards the speaker; come, come here; say, give (used without particles); almost, nearly, as though; particle of negative command

mai [POC]ai₃

Pukui and Elbert 1971

44
Hoava
OC Solomon Islands [hoa]
mae

to come

即將到來mai [POC]ai₃

45
Kairiru
OC Papua New Guinea [kxa]
-myai

come; motion towards the speaker

向演講者提出動議mai [POC]ai₃

Wivell 1981

46
Kapingamarangi
OC Micronesia [kpg]
mai

toward speaker; from (place or time)

朝向說話者;從(地點或時間)mai [POC]ai₃

Lieber and Dikepa 1974

47
Kis
OC Papua New Guinea [kis]
me

to come

即將到來mai [POC]ai₃

48
Kokota
OC Solomon Islands [kkk]
mai

to come

即將到來mai [POC]ai₃

49
Kwaio
OC Solomon Islands [kwd]
mai

hither; come

mai [POC]ai₃

Keesing 1975

50
mai-a

call someone by waving the hand; beckon

揮手招呼某人;招手mai [POC]ai₃

Keesing 1975

51
siŋali loʔo mai

next month

下個月mai [POC]ai₃

Keesing 1975

52
Lakalai
OC Papua New Guinea [nak]
mai

to me; hither

對我來說mai [POC]ai₃

53
o-mai

here

在這裏mai [POC]ai₃

54
s-o-mai

in my direction

朝我的方向mai [POC]ai₃

55
mai

to come

即將到來mai [POC]ai₃

56
Levei
OC Papua New Guinea [tlx]
o me

Come here! (= ‘you come’)

過來!(='你來了')mai [POC]ai₃

57
ma

to come

即將到來mai [POC]ai₃

58
Lindrou
OC Papua New Guinea [lid]
wa me

Come here! (= ‘you come’)

過來!(='你來了')mai [POC]ai₃

59
Longgu
OC Solomon Islands [lgu]
la mai

Come here! (= ‘walk hither’)

過來!(‘走到這裏’)mai [POC]ai₃

60
Loniu
OC Papua New Guinea [los]
me

to come

即將到來mai [POC]ai₃

Blust n.d. (1975)

61
Lou
OC Papua New Guinea [loj]
me

to come

即將到來mai [POC]ai₃

Blust n.d. (1975)

62
wa me

Come here! (= ‘you come’)

過來!(='你來了')mai [POC]ai₃

Blust n.d. (1975)

63
nu-mai

to come

即將到來mai [POC]ai₃

64
Manam
OC Papua New Guinea [mva]
go mai

Come here! (= ‘you come’)

過來!(='你來了')mai [POC]ai₃

Böhm 1975

65
mai

to come

即將到來mai [POC]ai₃

Böhm 1975

66
Maori
OC New Zealand [mri]
mai

hither, correlative of #atu; used with verbs, adjectives and local nouns to indicate direction or action towards the speaker; indicating extension of time or space towards the speaker; often to be translated ‘from’

mai [POC]ai₃

Williams 1971

67
Molima
OC Papua New Guinea [mox]
mai

to come; hither (vs. #wai)

來;到這裏mai [POC]ai₃

Chowning n.d. b

68
Mono-Alu
OC Solomon Islands [mte]
lao-ma

Come here! (= ‘walk hither’)

過來!(‘走到這裏’)mai [POC]ai₃

Wheeler 1926

69
Mota
OC Vanuatu [mtt]
ma

hither, this way

這邊,這邊mai [POC]ai₃

Codrington and Palmer 1896

70
Motlav
OC Vanuatu [mlv]
van me

Come here! (= ‘walk hither’)

過來!(‘走到這裏’)mai [POC]ai₃

71
Motu
OC Papua New Guinea [meu]
mai

to come

即將到來mai [POC]ai₃

Lister-Turner and Clark 1930

72
Mussau
OC Papua New Guinea [emi]
kasu mai

Come here! (= ‘walk hither’)

過來!(‘走到這裏’)mai [POC]ai₃

Blust 1984

73
mai

to come

即將到來mai [POC]ai₃

Blust 1984

74
u-mai

to come

即將到來mai [POC]ai₃

75
Nggela
OC Solomon Islands [nlg]
mai

hither, from a point, at a point away from the speaker; come; up til now, from up til now

從一個地方mai [POC]ai₃

Fox, C. 1955

76
nia mai

come with, bring

帶上,帶上mai [POC]ai₃

Fox, C. 1955

77
vula te mai

next month

下個月mai [POC]ai₃

Fox, C. 1955

78
Niue
OC Niue [niu]
mai

directive particle: hither, this way, towards the speaker; to give (towards the speaker only); from

mai [POC]ai₃

McEwen 1970

79
Nukuoro
OC Micronesia [nkr]
mai

toward the speaker; less; nearer

朝說話者;少;近mai [POC]ai₃

Carroll and Soulik 1973

80
Penchal
OC Papua New Guinea [pek]
me

to come

即將到來mai [POC]ai₃

81
wa me

Come here! (= ‘you come’)

過來!(='你來了')mai [POC]ai₃

82
Piva
OC
nu-mai

to come

即將到來mai [POC]ai₃

83
Puluwat
OC Micronesia [puw]
me

from

mai [POC]ai₃

Elbert 1972

84
Raga
OC Vanuatu [lml]
mai

to come

即將到來mai [POC]ai₃

85
Rarotongan
OC Cook Islands [rar]
mai

hither, here; correlative of #atu; used with verbs, adjectives and local nouns to indicate direction or action towards the speaker

mai [POC]ai₃

Savage 1980

86
Rennellese
OC Solomon Islands [mnv]
mai

directional particle and verb indicating direction towards the speaker; this way, here; me, us; give me; look here; preposition, from

mai [POC]ai₃

Elbert 1975

87
Sa'a
OC Solomon Islands [apb]
mai

hither, here, this way

這邊,這邊,這邊mai [POC]ai₃

Ivens 1929

88
Samoan
OC Samoa [smo]
mai

pre-basic particle, from; post-basic particle which denotes a literal or figurative movement from a position (in space or time) toward the point where the speaker is

mai [POC]ai₃

Milner 1966

89
Selau
OC Papua New Guinea [hla]
la ma

Come here! (= ‘walk hither’)

過來!(‘走到這裏’)mai [POC]ai₃

Blust n.d. (1975b)

90
me

to come

即將到來mai [POC]ai₃

91
Sobei
OC Indonesia (Papua) [sob]
e-ma

to come

即將到來mai [POC]ai₃

92
Sori
OC Papua New Guinea [sbh]
go may

Come here! (= ‘you come’)

過來!(='你來了')mai [POC]ai₃

93
may

to come

即將到來mai [POC]ai₃

94
Titan
OC Papua New Guinea [ttv]
me

to come

即將到來mai [POC]ai₃

95
mai

hither, to here; Come here!; to cease, stop, abate, of rain

到這兒來,到這兒來;到這兒來!;停止,停止,減弱,下雨mai [POC]ai₃

96
Tongan
OC Tonga [ton]
mai

to or towards me or us, etc.; also expression of desire, etc.

對我或我們的,或對我或我們的,等;也指欲望的表達等。mai [POC]ai₃

Churchward 1959

97
Toqabaqita
OC Solomon Islands [mlu]
mai

venitive directional; signals direction toward the deictic center; in temporal noun phrases it signals that the period of time is distant from the time of reference

mai [POC]ai₃

98
mai

towards the speaker; to pass to the speaker; to come (plural)

向演講者;傳給演講者;來(複數)mai [POC]ai₃

99
mai

to come

即將到來mai [POC]ai₃

Tryon and Hackman 1983

100
Vitu
OC Papua New Guinea [wiv]
mai

come; this way, here; to me

過來;這邊,這邊;給我mai [POC]ai₃

van den Berg 2008

101
mai

indicates movement or orientation towards the speaker or the speaker’s point of reference: this way, hither, here (the movement may be actual or figurative); indicates that a change of state is beginning or is in progress: start to, become, grow, get (into a new state)

mai [POC]ai₃

Pawley and Sayaba 2003

102
Woleaian
OC Micronesia [woe]
me

from, at, to than (as in ‘Where did you come from?’)

從,at,到than(你從哪里來的?’)mai [POC]ai₃

Sohn and Tawerilmang 1976

103
mai

to come

即將到來mai [POC]ai₃

Blust n.d. (1975)

104
no mai

Come here! (= ‘you come’)

過來!(='你來了')mai [POC]ai₃

Blust n.d. (1975)

105
SHWNG
Ansus
SHWNG Indonesia (Papua) [and]
ra-ma

come

um-ai [PAN]ai₃

Anceaux 1961

106
Buli
SHWNG Indonesia (Maluku) [bzq]
ma

hither, toward the speaker

在這裏,對著演講者um-ai [PAN]ai₃

Maan 1940

107
Munggui
SHWNG Indonesia (Papua) [mth]
ra-ma

to come

即將到來mai [POC]ai₃

108
Numfor
SHWNG Indonesia (Papua) [bhw]
ma

toward the speaker

對著演講者um-ai [PAN]ai₃

van Hasselt and van Hasselt 1947

109
rā-ma

come hither

到這兒來um-ai [PAN]ai₃

van Hasselt and van Hasselt 1947

110
Waropen
SHWNG Indonesia (Papua) [wrp]
aede ma

come here

到這兒來um-ai [PAN]ai₃

Held 1942, Anceaux 1961

111
ma

hither, toward the speaker

在這裏,對著演講者um-ai [PAN]ai₃

Held 1942, Anceaux 1961

112
WMP
Banggai
WMP Indonesia (Sulawesi) [bgz]
mai

Come!

來吧!um-ai [PAN]ai₃

Bergh 1953

113
Ilokano
WMP Philippines [ilo]
aginʔa-ay

to pretend to come

假裝來um-ai [PAN]ai₃

Rubino 2000, Carro 1956

114
maka-umay

able to come

能夠來um-ai [PAN]ai₃

Rubino 2000, Carro 1956

115
um-ay

to come

即將到來um-ai [PAN]ai₃

Rubino 2000, Carro 1956

116
Mandar
WMP Indonesia (Sulawesi) [mdr]
mai

from; hither, to here

從;到這裏um-ai [PAN]ai₃

Muthalib 1977

117
Muna
WMP Indonesia (Sulawesi) [mnb]
mai

come

um-ai [PAN]ai₃

van den Berg 1996

118
mai-mo

Come on! Let us.

快點!讓我們。um-ai [PAN]ai₃

van den Berg 1996

119
Tae'
WMP Indonesia (Sulawesi) [rob]
dao mai

from above

從上面um-ai [PAN]ai₃

van der Veen 1940

120
dio mai

from there

從那裏um-ai [PAN]ai₃

van der Veen 1940

121
mai

hither, toward the speaker

在這裏,對著演講者um-ai [PAN]ai₃

van der Veen 1940

122
male mai

come here

到這兒來um-ai [PAN]ai₃

van der Veen 1940

123
Tontemboan
WMP Indonesia (Sulawesi) [tnt]
m-ai

will come, shall come

會來的,會來的um-ai [PAN]ai₃

Schwarz 1908

124
Wolio
WMP Indonesia (Sulawesi) [wlo]
mai

come; hither; Come on! (= ‘Let’s go!’)

來吧;來吧;來吧!(='我們走!’)um-ai [PAN]ai₃

Anceaux 1987

125
Form.
Favorlang/Babuza
Form. Taiwan [bzq]
mai

to come

即將到來um-ai [PAN]ai₃

126
 
蘇ICP備17001294號 | 非盈利網站 | 0.5MB 2.1MB 30ms | 材料若有冒犯通知即撤