| 分區 | 語言點 分區-位置-ISO名 | 詞 305條 | 英義 | 漢義 機翻 | 同源詞 | 類組 | 備註 | 方言 | 文獻出處 | 序 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| WMP | Agta (Central Cagayan) WMP Philippines [agt] | mag-saŋet | to cry, to weep | 哭,哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | Dupaningan | Reid 1971 | 1 | |
| saŋet | cry, weep | 哭,哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | Dupaningan | Reid 1971 | 2 | |||
Aklanon WMP Philippines [akl] | táŋis | to cry, bawl (tears) | 哭,哭(淚) | taŋis [PMP] | Caŋis | Zorc 1969 | 3 | |||
Ba'amang WMP Indonesia (Kalimantan) [nij] | ma-naŋis | to cry | 哭 | ma-naŋis [PMP] | Caŋis | Hudson 1967 | 4 | |||
Balaesang WMP Indonesia (Sulawesi) [bls] | s〈um〉aŋit | to weep, to cry | 哭泣,哭泣 | C〈um〉aŋis [PAN] | Caŋis | Himmelmann 2001 | 5 | |||
Balinese WMP Indonesia (Java and Bali) [ban] | naŋis | to cry, to weep | 哭,哭 | ma-naŋis [PMP] | Caŋis | Barber 1979 | 6 | |||
| saliŋ taŋis-in | to weep over one another | 互相哭泣 | taŋis-en [PWMP] | Caŋis | Barber 1979 | 7 | ||||
| taŋis | weeping | 哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Barber 1979 | 8 | ||||
| taŋis-in | be wept over | 哭泣 | taŋis-en [PWMP] | Caŋis | Barber 1979 | 9 | ||||
Bare'e WMP Indonesia (Sulawesi) [pmf] | mam-pa-pa-taŋi | to make someone cry, bring someone to tears | 讓人哭泣,讓人流淚 | pa-taŋis [PMP] | Caŋis | Adriani 1928 | 10 | |||
| man-taŋis-i | to mourn, weep for someone | 哀悼,為某人哭泣 | taŋis-i [PMP] | Caŋis | Adriani 1928 | 11 | ||||
| mo-t〈um〉aŋi | to weep, to cry | 哭泣,哭泣 | C〈um〉aŋis [PAN] | Caŋis | Adriani 1928 | 12 | ||||
Bikol WMP Philippines [bik] | mag-táŋis | to cry | 哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | Mintz and Britanico 1985 | 13 | |||
| ma-táŋis(-on) | describing someone who cries a lot | 描述一個經常哭的人 | ma-taŋis [PMP] | Caŋis | Mintz and Britanico 1985 | 14 | ||||
| táŋis | cry | 哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Mintz and Britanico 1985 | 15 | ||||
| taŋis-an | to cry over | 哭泣 | taŋis-an [PMP] | Caŋis | Mintz and Britanico 1985 | 16 | ||||
Bukat WMP Indonesia (Kalimantan) [bvk] | naŋi | to weep, cry | 哭泣,哭泣 | ma-naŋis [PMP] | Caŋis | Rousseau 1971 | 17 | |||
Casiguran Dumagat WMP Philippines [dgc] | saŋét | to cry, to wail, to weep | 哭,哭,哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | Headland and Headland 1974 | 18 | |||
Cebuano WMP Philippines [ceb] | taŋís | to cry, weep; a cry, weeping | 哭泣,哭泣;哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Wolff 1972 | 19 | |||
Central Tagbanwa WMP Philippines [tgt] | taŋit | grief, weeping, crying | 悲傷,哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Scebold 2003 | 20 | |||
| t〈um〉aŋit | to weep or cry | 哭泣 | C〈um〉aŋis [PAN] | Caŋis | Scebold 2003 | 21 | ||||
Chamorro WMP Guam [cha] | taŋes | a cry, a sob | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Topping, Ogo, and Dungca 1975 | 22 | |||
| t〈um〉a-taŋes | to be crying | 哭泣 | C〈um〉aŋis [PAN] | Caŋis | Topping, Ogo, and Dungca 1975 | 23 | ||||
Dairi-Pakpak Batak WMP Indonesia (Sumatra) [btd] | me-naŋis-i | to cry over someone or something | 為某人或某事哭泣 | taŋis-i [PMP] | Caŋis | Manik 1977 | 24 | |||
| mer-taŋis-en | to weep, of many people at once | 一下子為許多人哭泣 | taŋis-en [PWMP] | Caŋis | Manik 1977 | 25 | ||||
Dampelas WMP Indonesia (Sulawesi) [dms] | t〈um〉aŋis | to weep, to cry | 哭泣,哭泣 | C〈um〉aŋis [PAN] | Caŋis | 26 | ||||
Gayō WMP Indonesia (Sumatra) [gay] | pe-naŋis-en | regret, regrets | 後悔,後悔 | taŋis [PMP] | Caŋis | 27 | ||||
| taŋis | crying, weeping | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | 28 | |||||
Hiligaynon WMP Philippines [hil] | mag-taŋís | to cry, to lament | 哭,哀 | taŋis [PMP] | Caŋis | Motus 1971 | 29 | |||
| táŋis | a cry, a lament | 一聲哭泣,一聲悲歎 | taŋis [PMP] | Caŋis | Motus 1971 | 30 | ||||
| taŋis-un | to cry, to lament | 哭,哀 | taŋis-en [PWMP] | Caŋis | Motus 1971 | 31 | ||||
Ibaloy WMP Philippines [ibl] | naŋis | weeping, crying | 哭泣,哭泣 | ma-naŋis [PMP] | Caŋis | Ballard 2011 | 32 | |||
| neŋis-an | to cry over, about something | 為某事哭泣 | taŋis-an [PMP] | Caŋis | Ballard 2011 | 33 | ||||
Ilokano WMP Philippines [ilo] | ag-sáŋit | to cry, weep | 哭,哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | Rubino 2000, Carro 1956 | 34 | |||
| arin-saŋít-en | on the verge of tears | 快要哭了 | taŋis-en [PWMP] | Caŋis | Rubino 2000, Carro 1956 | 35 | ||||
| maka-saŋ-saŋít | to feel like crying | 想哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | Rubino 2000, Carro 1956 | 36 | ||||
| sáŋit | crying; cry | 哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Rubino 2000, Carro 1956 | 37 | ||||
| saŋit-an | to lament | 哀歎 | taŋis-an [PMP] | Caŋis | Rubino 2000, Carro 1956 | 38 | ||||
Isneg WMP Philippines [isd] | mag-sáŋit | to weep, to cry, to shed tears | 哭泣,哭泣,流淚 | taŋis [PMP] | Caŋis | Vanoverbergh 1972 | 39 | |||
| pag-saŋ-saŋit-tán | to cause weeping | 使哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Vanoverbergh 1972 | 40 | ||||
| sáŋit | weep, cry | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Vanoverbergh 1972 | 41 | ||||
| s〈um〉áŋit | to weep, to cry, to shed tears | 哭泣,哭泣,流淚 | C〈um〉aŋis [PAN] | Caŋis | Vanoverbergh 1972 | 42 | ||||
Itawis WMP Philippines [itv] | mat-táŋit | to cry | 哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | Tharp and Natividad 1976 | 43 | |||
| táŋit | crying | 哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | Tharp and Natividad 1976 | 44 | ||||
Itbayaten WMP Philippines [ivv] | ka-tañis | act of crying | 哭泣的行為 | taŋis [PMP] | Caŋis | Yamada 1976 | 45 | |||
| tañis | crying; weep | 哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Yamada 1976 | 46 | ||||
| t〈om〉añis | to cry; to cry involuntarily | 哭;不由自主地哭 | C〈um〉aŋis [PAN] | Caŋis | Yamada 1976 | 47 | ||||
Javanese WMP Indonesia (Java and Bali) [jav] | naŋis-i | to weep over, mourn for (as someone who has died) | 哭泣,哀悼(作為一個死去的人) | taŋis-i [PMP] | Caŋis | Pigeaud 1938 | 48 | |||
| taŋis | crying, weeping | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Pigeaud 1938 | 49 | ||||
| taŋis-an | things cried over | 事情鬧得不可開交 | taŋis-an [PMP] | Caŋis | Pigeaud 1938 | 50 | ||||
Kalamian Tagbanwa WMP Philippines [tbk] | taŋit | cry | 哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Reid 1971 | 51 | |||
Karo Batak WMP Indonesia (Sumatra) [btx] | naŋis-i | weep for the dead, mourn the dead | 為死者哭泣,為死者哀悼 | taŋis-i [PMP] | Caŋis | Neumann 1951 | 52 | |||
| taŋis | to weep, to cry | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Neumann 1951 | 53 | ||||
| taŋis-en kak | a vine with hard, round, bitter fruits that are used as marbles (lit. ‘wept over by a crow’?) | taŋis-en [PWMP] | Caŋis | Neumann 1951 | 54 | |||||
| taŋis-taŋis | to weep continuously or incessantly | 不停地哭泣 | taŋis-taŋis [PMP] | Caŋis | Neumann 1951 | 55 | ||||
Kayan WMP [bfg] | naŋi | to weep, to cry | 哭泣,哭泣 | ma-naŋis [PMP] | Caŋis | Uma Juman | Southwell 1980 | 56 | ||
| naŋih | to cry, to weep | 哭,哭 | ma-naŋis [PMP] | Caŋis | Southwell 1980 | 57 | ||||
| naŋih | to weep, cry | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Long Atip | Southwell 1980 | 58 | |||
| pə-taŋi | to make someone cry | 讓人哭泣 | paka-taŋis [PMP] | Caŋis | Uma Juman | Southwell 1980 | 59 | |||
| taŋi | weep, cry; a cry | 哭泣,哭泣;哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Uma Juman | Southwell 1980 | 60 | |||
| taŋih | crying, weeping | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Southwell 1980 | 61 | ||||
Kenyah WMP [sib] | mə-naŋe | to cry, to weep | 哭,哭 | ma-naŋis [PMP] | Caŋis | Long Anap | Galvin 1967 | 62 | ||
| naŋe | to cry, to weep | 哭,哭 | ma-naŋis [PMP] | Caŋis | Long Wat | Galvin 1967 | 63 | |||
| naŋe | to cry, to weep | 哭,哭 | ma-naŋis [PMP] | Caŋis | Long Dunin | Galvin 1967 | 64 | |||
| taŋe | crying, weeping | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Long Dunin | Galvin 1967 | 65 | |||
Kiput WMP Malaysia (Sarawak) [kyi] | naŋay | to cry, to weep | 哭,哭 | ma-naŋis [PMP] | Caŋis | Blust n.d. (1971) | 66 | |||
| taŋay | cry, weep | 哭,哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | Blust n.d. (1971) | 67 | ||||
Lahanan WMP Malaysia (Sarawak) [lhn] | naŋih | to weep, cry | 哭泣,哭泣 | ma-naŋis [PMP] | Caŋis | Rousseau n.d. | 68 | |||
Malagasy WMP Madagascar [mlg] | fara-tani | the close of funeral ceremonies (#fara = ‘last’) | 葬禮結束(#fara=最後一次) | taŋis [PMP] | Caŋis | Richardson 1885 | 69 | |||
| tani | crying, tears, lamentation | 哭,哭,哀 | taŋis [PMP] | Caŋis | Richardson 1885 | 70 | ||||
| tanì-ana | to be cried for | 為之哭泣 | taŋis-an [PMP] | Caŋis | Richardson 1885 | 71 | ||||
| t〈om〉ani | to cry, to weep, to lament, to complain | 哭泣,哭泣,悲傷,抱怨 | C〈um〉aŋis [PAN] | Caŋis | Richardson 1885 | 72 | ||||
Malay WMP Malaysia (Peninsular) [zlm] | mə-naŋis | to weep | 哭泣 | ma-naŋis [PMP] | Caŋis | Wilkinson 1959 | 73 | |||
| taŋis | weeping, in contrast to cries (#raung) or lamentations (#ratap) | 哭泣,與哭聲(raung)或哀歌(ratap)形成對比 | taŋis [PMP] | Caŋis | Wilkinson 1959 | 74 | ||||
| taŋis-an buroŋ | plant-name (variously identified, but lit. ‘wept over by a bird?) | 植物名稱(不同的識別,但點燃。“被一只鳥哭了?) | taŋis-en [PWMP] | Caŋis | Wilkinson 1959 | 75 | ||||
Mapun WMP Philippines [sjm] | pa-naŋis-an | what is cried over, thing that induces crying | 哭過的東西,引起哭的東西 | pa-naŋis [PWMP] | Caŋis | 76 | ||||
| taŋis | crying | 哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | 77 | |||||
| taŋís-an | to cry over something or someone | 為某事或某人哭泣 | taŋis-an [PMP] | Caŋis | 78 | |||||
| taŋis-un | to cry over something or someone | 為某事或某人哭泣 | taŋis-en [PWMP] | Caŋis | 79 | |||||
Melanau (Matu) WMP Malaysia (Sarawak) [dro] | mə-naŋis | to cry, to weep | 哭,哭 | ma-naŋis [PMP] | Caŋis | 80 | ||||
Melanau (Mukah) WMP Malaysia (Sarawak) [mel] | mə-naŋih | to cry, to weep | 哭,哭 | ma-naŋis [PMP] | Caŋis | Blust n.d. (1971) | 81 | |||
| taŋih | a cry; crying | 哭泣;哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Blust n.d. (1971) | 82 | ||||
| t〈ən〉aŋih | was wept over | 為之哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Blust n.d. (1971) | 83 | ||||
Miri WMP | naŋay | to cry, to weep | 哭,哭 | ma-naŋis [PMP] | Caŋis | Blust n.d. (1971) | 84 | |||
| taŋay | crying, weeping | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Blust n.d. (1971) | 85 | ||||
Murik WMP Papua New Guinea [mtf] | naŋih | to weep, to cry | 哭泣,哭泣 | ma-naŋis [PMP] | Caŋis | Blust 1974 | 86 | |||
| taŋih | weeping, crying | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Blust 1974 | 87 | ||||
Narum WMP Malaysia (Sarawak) [nrm] | naŋay | to cry, to weep | 哭,哭 | ma-naŋis [PMP] | Caŋis | Blust n.d. (1971) | 88 | |||
Ngaju Dayak WMP Indonesia (Kalimantan) [nij] | (mam)-pa-taŋis | to make someone cry | 讓人哭泣 | pa-taŋis [PMP] | Caŋis | Hardeland 1859 | 89 | |||
| pa-naŋis | prone to crying; one who cries easily | 容易哭的;容易哭的 | pa-naŋis [PWMP] | Caŋis | Hardeland 1859 | 90 | ||||
| taŋis | weeping, crying | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Hardeland 1859 | 91 | ||||
| ta-taŋis | choking up, of the voice of someone about to cry | 哽咽,有人要哭的聲音 | taŋis [PMP] | Caŋis | Hardeland 1859 | 92 | ||||
Old Javanese WMP | a-naŋis | to weep, cry | 哭泣,哭泣 | ma-naŋis [PMP] | Caŋis | Zoetmulder 1982 | 93 | |||
| a-taŋis | tearful; addressing (imploring, etc.) with tears | 含淚的;含淚的稱呼(懇求等) | taŋis [PMP] | Caŋis | Zoetmulder 1982 | 94 | ||||
| pa-naŋis | to weep, cry | 哭泣,哭泣 | pa-naŋis [PWMP] | Caŋis | Zoetmulder 1982 | 95 | ||||
| taŋis | weeping, tears | 哭泣,眼淚 | taŋis [PMP] | Caŋis | Zoetmulder 1982 | 96 | ||||
| t〈um〉aŋis-i | to address (entreat, etc.) with tears | 以淚洗面 | taŋis-i [PMP] | Caŋis | Zoetmulder 1982 | 97 | ||||
Palawan Batak WMP Philippines [bya] | taŋís | cry, shout, moan, cry out | 哭,喊,呻吟,喊 | taŋis [PMP] | Caŋis | Warren 1959, Reid p.c. | 98 | |||
Sangir WMP Indonesia (Sulawesi) [sxn] | ma-saŋiʔ | tearful, crying easily | 淚流滿面,容易哭泣 | ma-taŋis [PMP] | Caŋis | Steller and Aebersold 1959 | 99 | |||
| saŋiʔ | weeping, crying | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Steller and Aebersold 1959 | 100 | ||||
| sa-saŋit-aŋ | place where one weeps | 哭泣的地方 | taŋis-an [PMP] | Caŋis | Steller and Aebersold 1959 | 101 | ||||
| s〈um〉aŋiʔ | to weep, to cry | 哭泣,哭泣 | C〈um〉aŋis [PAN] | Caŋis | Steller and Aebersold 1959 | 102 | ||||
Sasak WMP Indonesia (Nusa Tenggara) [sas] | naŋis | to cry, to weep | 哭,哭 | ma-naŋis [PMP] | Caŋis | Goris 1938 | 103 | |||
| taŋis | weeping, crying | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Goris 1938 | 104 | ||||
| taŋis-aŋ | to cry over something, mourn something or someone | 為某事哭泣,哀悼某事或某人 | taŋis-an [PMP] | Caŋis | Goris 1938 | 105 | ||||
Sundanese WMP Indonesia (Java and Bali) [sun] | naŋis | to cry, to weep | 哭,哭 | ma-naŋis [PMP] | Caŋis | Coolsma 1930 | 106 | |||
| pi-taŋis-ɨn | weeping, crying, tears | 哭泣,哭泣,眼淚 | taŋis-en [PWMP] | Caŋis | Coolsma 1930 | 107 | ||||
| silih taŋís-an | to cry on one another’s shoulders | 在對方肩膀上哭泣 | taŋis-an [PMP] | Caŋis | Coolsma 1930 | 108 | ||||
Taboyan WMP Indonesia (Kalimantan) [lbx] | naŋis | to cry | 哭 | ma-naŋis [PMP] | Caŋis | Hudson 1967 | 109 | |||
Tae' WMP Indonesia (Sulawesi) [rob] | pa-taŋiʔ | to make someone cry | 讓人哭泣 | pa-taŋis [PMP] | Caŋis | van der Veen 1940 | 110 | |||
| si-taŋir-an | weep for one another | 為彼此哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | van der Veen 1940 | 111 | ||||
| taŋiʔ | weeping, crying; lamentation, funeral dirge | 哭泣,哭泣;哀歌,哀歌 | taŋis [PMP] | Caŋis | van der Veen 1940 | 112 | ||||
| taŋiʔ-i | to cry over, initiate a lamentation for the dead | 痛哭,為死者哀悼 | taŋis-i [PMP] | Caŋis | van der Veen 1940 | 113 | ||||
| t〈um〉aŋiʔ | to weep, to cry | 哭泣,哭泣 | C〈um〉aŋis [PAN] | Caŋis | van der Veen 1940 | 114 | ||||
Tagalog WMP Philippines [tgl] | i-táŋis | to weep over, to mourn | 哭泣,哀悼 | taŋis [PMP] | Caŋis | Panganiban 1966 | 115 | |||
| ma-náŋis | to lament; to wail; to cry loud and long because of grief or pain | 哀號;哀號;因悲傷或痛苦而大聲而長久地哭泣 | ma-naŋis [PMP] | Caŋis | Panganiban 1966 | 116 | ||||
| pa-náŋis | a wail; a long cry of grief or pain, or a similar sound | 哀號;悲傷或痛苦的長鳴,或類似的聲音 | pa-naŋis [PWMP] | Caŋis | Panganiban 1966 | 117 | ||||
| táŋis | weeping, crying; mourning, lamenting | 哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Panganiban 1966 | 118 | ||||
| taŋis-an | to weep over, to mourn, to lament; to bemoan, to express grief by moaning | 哀哭,悲哀,哀號;哀號,哀號 | taŋis-an [PMP] | Caŋis | Panganiban 1966 | 119 | ||||
| t〈um〉áŋis | to mourn; to weep; to grieve | 悲傷;哭泣;悲傷 | C〈um〉aŋis [PAN] | Caŋis | Panganiban 1966 | 120 | ||||
Tausug WMP Philippines [tsg] | mag-taŋis | to cry or weep, shed tears | 哭泣或哭泣,流淚 | taŋis [PMP] | Caŋis | Hassan, Ashley and Ashley 1994 | 121 | |||
| t〈um〉aŋis | to cry or weep, shed tears | 哭泣或哭泣,流淚 | C〈um〉aŋis [PAN] | Caŋis | Hassan, Ashley and Ashley 1994 | 122 | ||||
Toba Batak WMP Indonesia (Sumatra) [bbc] | ma-na-naŋis-i | to cry over someone or something | 為某人或某事哭泣 | taŋis-i [PMP] | Caŋis | Warneck 1977 | 123 | |||
| taŋis | to weep, to cry | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Warneck 1977 | 124 | ||||
| taŋis-taŋis | to weep, to cry | 哭泣,哭泣 | taŋis-taŋis [PMP] | Caŋis | Warneck 1977 | 125 | ||||
| ta-taŋis-i | to cry over someone or something | 為某人或某事哭泣 | taŋis-i [PMP] | Caŋis | Warneck 1977 | 126 | ||||
| t〈um〉a-taŋis | to weep, to cry | 哭泣,哭泣 | C〈um〉aŋis [PAN] | Caŋis | Warneck 1977 | 127 | ||||
Tring WMP Malaysia (Sarawak) [tgq] | naŋi | to cry | 哭 | ma-naŋis [PMP] | Caŋis | 128 | ||||
Tunjung WMP Indonesia (Kalimantan) [tjg] | naŋi | to cry | 哭 | ma-naŋis [PMP] | Caŋis | 129 | ||||
| taŋos | to weep, cry | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | 130 | |||||
Waray-Waray WMP Philippines [war] | taŋís | to cry, weep, shed tears | 哭泣,哭泣,流淚 | taŋis [PMP] | Caŋis | Abuyen 2000 | 131 | |||
Yakan WMP Philippines [yka] | mag-taŋis | to cry, weep (audibly, or inaudibly with tears) | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Behrens 2002 | 132 | |||
| naŋis | to cry, weep | 哭,哭 | ma-naŋis [PMP] | Caŋis | Behrens 2002 | 133 | ||||
| t〈um〉aŋis | to cry, weep | 哭,哭 | C〈um〉aŋis [PAN] | Caŋis | Behrens 2002 | 134 | ||||
| OC | Ahus OC Papua New Guinea [anx] | a-teŋ | to weep, cry | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Blust n.d. (1975) | 135 | ||
Ali OC | tiəŋ | to cry | 哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | 136 | ||||
Amblong OC | tan | to cry | 哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | Tryon 1976 | 137 | |||
Andra OC | deŋ | to cry | 哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | 138 | ||||
Anuta OC Solomon Islands [aud] | taŋi | to cry, to moan | 哭泣,呻吟 | taŋis [PMP] | Caŋis | Feinberg 1977 | 139 | |||
Arop OC | a-taŋ | to weep, cry | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | 140 | ||||
Arosi OC Solomon Islands [aia] | aŋi | to cry; to sound, of bell, gong, panpipes, trumpet; to sing, of birds; to shout; indeed, almost any sound, as the swish of water or the whistle of a steamer | taŋis [PMP] | Caŋis | Fox, C. 1970 | 141 | ||||
| aŋi-aŋi | cry or sound long continued | 哭聲 | taŋi-taŋis [POC] | Caŋis | Fox, C. 1970 | 142 | ||||
| aŋi-hi ~ aŋi-si | to cry for | 哭泣 | taŋis-i [PMP] | Caŋis | Fox, C. 1970 | 143 | ||||
| aŋi-sia | cried for | 哭訴 | taŋis-ia [POC] | Caŋis | Fox, C. 1970 | 144 | ||||
Axamb OC | raŋ-(is) | to weep, cry | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Tryon 1976 | 145 | |||
Bali (Uneapa) OC Papua New Guinea [bbn] | taŋichi | to mourn for the dead | 為死者哀悼 | taŋis [PMP] | Caŋis | Ross n.d. b., Anastasia Vuluku Kaue from Makiri village, courtesy of Hiroko Sato | 146 | |||
Bipi OC Papua New Guinea [biq] | tak | to weep, cry | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Blust n.d. (1975) | 147 | |||
Bugotu OC Solomon Islands [bgt] | taŋi | to cry, cry aloud, lament, wail; crying, lamentation | 哭,大聲哭,哀號,哀號;哭,哀號 | taŋis [PMP] | Caŋis | Ivens 1940 | 148 | |||
| taŋi-hi | to desire, want; to bewail | 哀歎 | taŋis-i [PMP] | Caŋis | Ivens 1940 | 149 | ||||
| taŋi mate | to wail (for the dead) | 哀號 | taŋis [PMP] | Caŋis | Ivens 1940 | 150 | ||||
Buma OC Solomon Islands [tkw] | e-teŋi | to cry | 哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | Tryon and Hackman 1983 | 151 | |||
Cheke Holo OC Solomon Islands [mrn] | tanhi | to cry, shed tears, whine | 哭泣,流淚,嗚咽 | taŋis [PMP] | Caŋis | White 1985 | 152 | |||
Fijian OC Fiji [fij] | taŋi | to give out sound: of humans, to cry, weep, lament; of animals, to cry, mew, crow, etc.; of clocks and musical instruments, to give out their sounds; to give an alarm (as of war) | taŋis [PMP] | Caŋis | Capell 1968 | 153 | ||||
| taŋi-ca | to cry for (in order to get a thing); to chime in, of a #meke or song | 呼喊(為了得到某物);插嘴 | taŋis [PMP] | Caŋis | Capell 1968 | 154 | ||||
| taŋi-caka | to cry on account of, to lament the dead | 為死者哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Capell 1968 | 155 | ||||
| tani | to cry | 哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | 156 | |||||
Futunan OC | taŋi | to weep; to take a complaint to the chief | 哭泣;向酋長投訴 | taŋis [PMP] | Caŋis | 157 | ||||
| taŋi-taŋi | to whimper, whine, snivel | 嗚咽,嗚咽,哭泣 | taŋi-taŋis [POC] | Caŋis | 158 | |||||
Gilbertese OC Kiribati [gil] | ka-taŋi-taŋ | to make music, to play an instrument; to make (someone) cry | 作曲,演奏樂器;使(某人)哭泣 | paka-taŋis [PMP] | Caŋis | Sabatier 1971 | 159 | |||
| taŋi | complain, sigh, lament | 抱怨、歎息、哀歎 | taŋis [PMP] | Caŋis | Sabatier 1971 | 160 | ||||
| taŋi-taŋ | complaints, sighs, lamentations, claims, sobbing; to complain, to whine, to moan, to cry, to grieve; song of birds, music, playing musical instrument | taŋi-taŋis [POC] | Caŋis | Sabatier 1971 | 161 | |||||
Hawaiian OC United States [haw] | hoʔo-kani | to play a musical instrument, to cause to sound; to crack, as a whip; to ring up on the telephone | 演奏樂器,使發出聲音;劈啪聲,如鞭子;打電話 | paka-taŋis [PMP] | Caŋis | Pukui and Elbert 1971 | 162 | |||
| kani | sound of any kind; pitch in music; to sound, cry out, ring, peal, tinkle, roar, rumble, crow; to strike, of a clock; voiced | taŋis [PMP] | Caŋis | Pukui and Elbert 1971 | 163 | |||||
| kani-hia | to be sounded, cried out | 大聲喊道 | taŋis-ia [POC] | Caŋis | Pukui and Elbert 1971 | 164 | ||||
| kani-kani | to shout loudly; jackknife, from the sound of opening and shutting | 大聲喊叫;刀,從開和關的聲音 | taŋi-taŋis [POC] | Caŋis | Pukui and Elbert 1971 | 165 | ||||
Hula OC | aɣi | to weep, cry | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | 166 | ||||
Kaniet OC Papua New Guinea [ktk] | taŋei | to cry | 哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | 167 | ||||
Kapingamarangi OC Micronesia [kpg] | daŋi | to cry, to wail; to apologize | 哭,哭;道歉 | taŋis [PMP] | Caŋis | Lieber and Dikepa 1974 | 168 | |||
| daŋi-daŋi | to beg, to ask forgiveness | 乞求,請求寬恕 | taŋi-taŋis [POC] | Caŋis | Lieber and Dikepa 1974 | 169 | ||||
Kosraean OC Micronesia [kos] | tʌŋ | to cry | 哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | Lee 1976 | 170 | |||
| tʌŋ-i | to be sorry for | 對不起 | taŋis-i [PMP] | Caŋis | Lee 1976 | 171 | ||||
| tʌŋ-tʌŋ | to cry continuously | 哭個不停 | taŋi-taŋis [POC] | Caŋis | Lee 1976 | 172 | ||||
Kove OC Papua New Guinea [kvc] | taŋi | weep, cry | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | 173 | ||||
Kuruti OC Papua New Guinea [ktm] | taŋ | to weep, cry | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | 174 | ||||
Kwaio OC Solomon Islands [kwd] | aŋi-aŋi-ʔa | sorrowful | 悲傷的 | taŋis [PMP] | Caŋis | Keesing 1975 | 175 | |||
Label OC Papua New Guinea [lbb] | taŋis | to weep, cry | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Peekel 1929-30 | 176 | |||
Labu OC | -la-laŋi | to cry, weep | 哭,哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | 177 | ||||
Lau OC Solomon Islands [llu] | āŋi | to cry, produce a sound, e.g. bird singing, trumpet, thunder | 哭泣,發出聲音,如鳥叫聲、喇叭聲、雷聲 | taŋis [PMP] | Caŋis | Fox, C. 1974 | 178 | |||
| āŋi-āŋi | to cry | 哭 | taŋi-taŋis [POC] | Caŋis | Fox, C. 1974 | 179 | ||||
| āŋi-si | to cry for; follow about, as a woman a man | 呼喊;像女人男人一樣跟著 | taŋis-i [PMP] | Caŋis | Fox, C. 1974 | 180 | ||||
Leipon OC Papua New Guinea [lek] | teŋ | to weep, cry | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | 181 | ||||
Lele OC Papua New Guinea [lle] | yiy i-reŋ | s/he is crying | 他/她在哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | Blust n.d. (1975) | 182 | |||
Levei OC Papua New Guinea [tlx] | e-tæŋ | to weep, cry | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | 183 | ||||
Loniu OC Papua New Guinea [los] | taŋ | to weep, cry | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Blust n.d. (1975) | 184 | |||
Lou OC Papua New Guinea [loj] | teŋ | to weep, cry | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Blust n.d. (1975) | 185 | |||
Lusi OC Papua New Guinea [khl] | -taŋi | to cry | 哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | 186 | ||||
Mafea OC Vanuatu [mkv] | taŋi | to cry | 哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | 187 | ||||
Makatea OC | taŋi | to cry | 哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | 188 | ||||
Manam OC Papua New Guinea [mva] | taŋ | to weep, cry | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Böhm 1975 | 189 | |||
Maori OC New Zealand [mri] | taŋi | sound, give forth a sound, cry, of things animate or inanimate; weep, utter a plaintive cry, sing a dirge; fret, cry; salute, weep over; resound; mourn; cry for; lamentation, mourning, dirge | taŋis [PMP] | Caŋis | Williams 1971 | 190 | ||||
| ta-taŋi | to jingle, rattle; gurgle | 發出叮噹聲、嘎嘎聲;咕嚕聲 | taŋis [PMP] | Caŋis | Williams 1971 | 191 | ||||
| whaka-taŋi | cause to sound | 使聽起來 | paka-taŋis [PMP] | Caŋis | Williams 1971 | 192 | ||||
| whaka-taŋi-taŋi | applied to the largest and final wedge used in splitting a tree; cajole, appeal to sympathy of | 用於劈樹用的最大和最後的楔子;哄騙,引起同情 | paka-taŋis [PMP] | Caŋis | Williams 1971 | 193 | ||||
Marshallese OC Marshall Islands [mah] | jaŋ | to cry; to play music on radio or phonograph; to lament, mourn, weep; wail | 哭泣;在收音機或留聲機上演奏音樂;哀歎、哀悼、哭泣;哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Abo, Bender, Capelle and deBrum 1976 | 194 | |||
| jaŋi-t | to cry for someone | 為某人哭泣 | taŋis-i [PMP] | Caŋis | Abo, Bender, Capelle and deBrum 1976 | 195 | ||||
Mendak OC | tI:ŋ | to weep, cry, mourn | 哭泣,哭泣,悲傷 | taŋis [PMP] | Caŋis | 196 | ||||
Mokilese OC Micronesia [mkj] | jaŋi-d | to cry for | 哭泣 | taŋis-i [PMP] | Caŋis | Harrison and Albert 1977 | 197 | |||
| joaŋ | to cry | 哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | Harrison and Albert 1977 | 198 | ||||
| ka-joaŋ-e | to make someone cry | 讓人哭泣 | paka-taŋis [PMP] | Caŋis | Harrison and Albert 1977 | 199 | ||||
Mono-Alu OC Solomon Islands [mte] | tai | to cry | 哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | Wheeler 1926 | 200 | |||
Mosina OC | teŋ | to cry | 哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | 201 | ||||
Mota OC Vanuatu [mtt] | taŋi | to weep, cry, with reference both to tears and sounds; to cry, of birds, animals; sound of musical instruments; to weep, as a tree when chopped | taŋis [PMP] | Caŋis | Codrington and Palmer 1896 | 202 | ||||
| taŋis | to cry for | 哭泣 | taŋis-i [PMP] | Caŋis | Codrington and Palmer 1896 | 203 | ||||
| taŋi-va | crying, grief | 哭泣,悲傷 | taŋis [PMP] | Caŋis | Codrington and Palmer 1896 | 204 | ||||
Motlav OC Vanuatu [mlv] | teŋ-teŋ | to cry | 哭 | taŋi-taŋis [POC] | Caŋis | 205 | ||||
Motu OC Papua New Guinea [meu] | tai | to cry, to howl (of dogs) | 哭,嚎(指狗) | taŋis [PMP] | Caŋis | Lister-Turner and Clark 1930 | 206 | |||
Nggela OC Solomon Islands [nlg] | taŋi | to sound, make a sound; a sound; to pronounce a word, be pronounced; to cry | 發聲,發出聲音;聲音;發音,被發音;哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Fox, C. 1955 | 207 | |||
| taŋi-hagi | to make someone cry | 讓人哭泣 | taŋis-i [PMP] | Caŋis | Fox, C. 1955 | 208 | ||||
| taŋi-hi | to cry for | 哭泣 | taŋis-i [PMP] | Caŋis | Fox, C. 1955 | 209 | ||||
| te taŋi na tavuli | the sound of the conch shell trumpet | 海螺殼喇叭聲 | taŋis [PMP] | Caŋis | Fox, C. 1955 | 210 | ||||
Niue OC Niue [niu] | taŋi | to weep, cry; a wake over the dead | 哭泣,哭泣;喚醒死者 | taŋis [PMP] | Caŋis | McEwen 1970 | 211 | |||
Nukuoro OC Micronesia [nkr] | daŋi-daŋi | to cry a lot; beg; apologize; a type of aboriginal chant | 大哭大哭;乞求;道歉;一種土著人的聖歌 | taŋi-taŋis [POC] | Caŋis | Carroll and Soulik 1973 | 212 | |||
| daŋi taliŋa | tinnitus, a ringing sound in the ear 〈an omen〉 | 耳鳴,耳鳴〈預兆〉 | taŋi-taŋis [POC] | Caŋis | Carroll and Soulik 1973 | 213 | ||||
Numbami OC Papua New Guinea [sij] | taŋi | cry, sing, sound | 哭,唱,響 | taŋis [PMP] | Caŋis | 214 | ||||
Penchal OC Papua New Guinea [pek] | tɨŋ | to weep, cry | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | 215 | ||||
Piva OC | tanisi | to cry | 哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | 216 | ||||
Pohnpeian OC Micronesia [pon] | seŋ | to cry, to weep, to moan | 哭泣,哭泣,呻吟 | taŋis [PMP] | Caŋis | Rehg and Sohl 1979 | 217 | |||
Puluwat OC Micronesia [puw] | háŋ | to cry, weep | 哭,哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | Elbert 1972 | 218 | |||
Rarotongan OC Cook Islands [rar] | taŋi | any noise or sound, peculiar quality of tone, report, empty or meaningless noise; any sound or noise, such as crying in grief or pain; a fit of weeping; the particular cry or call uttered by birds or beasts; to cry, to lament, to weep, to bawl; to sympathize with | taŋis [PMP] | Caŋis | Savage 1980 | 219 | ||||
| taŋi-taŋi | to cry, to lament, weep or bawl in a continuous manner, etc. | 哭泣以連續的管道哭泣、哀歎、哭泣或哭泣等。 | taŋi-taŋis [POC] | Caŋis | Savage 1980 | 220 | ||||
Rennellese OC Solomon Islands [mnv] | haka-taŋi | to complain; to feel bitter, peeved, or angry; to tease, torment; a type of chant or lament, formerly popular | paka-taŋis [PMP] | Caŋis | Elbert 1975 | 221 | ||||
| taŋi | to cry, weep, sound, ring, bark; tears | 哭,哭,響,響,叫;哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | Elbert 1975 | 222 | ||||
| taŋi-taŋi | to sound empty (as a coconut that has no liquid); to cry, weep (especially of children) | 聽起來空蕩蕩的(像沒有液體的椰子);哭泣,哭泣(尤其是孩子們) | taŋi-taŋis [POC] | Caŋis | Elbert 1975 | 223 | ||||
Rotuman OC Rotuman [rtm] | fạŋi | to cry aloud; to announce what is going to happen | 大聲喊叫;宣佈將要發生的事 | taŋis [PMP] | Caŋis | Churchward 1940 | 224 | |||
Samoan OC Samoa [smo] | taŋi | to cry, weep; to make a noise, utter a cry characteristic of a given animal (birds, crickets, cicadas); ask for, beg for, request | taŋis [PMP] | Caŋis | Milner 1966 | 225 | ||||
| taŋi-taŋi | to jingle, as coins in pocket; be high-pitched, shrill | 叮噹叮噹,如口袋裏的硬幣;高聲尖叫 | taŋi-taŋis [POC] | Caŋis | Milner 1966 | 226 | ||||
Seimat OC Papua New Guinea [ssg] | taŋ | to weep, cry | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Blust n.d. (1975) | 227 | |||
| taŋi-taŋ | weeping, crying | 哭泣,哭泣 | taŋi-taŋis [POC] | Caŋis | Blust n.d. (1975) | 228 | ||||
Sengseng OC Papua New Guinea [ssz] | tiŋis | to cry (with tears) | 哭(含著淚) | taŋis [PMP] | Caŋis | 229 | ||||
| taɣi | to weep, cry | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | 230 | |||||
Sobei OC Indonesia (Papua) [sob] | e-tan | to cry | 哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | 231 | ||||
Efate (South) OC Vanuatu [erk] | tag | to cry, weep | 哭,哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | Rajki 2018 | 232 | |||
Suau OC Papua New Guinea [swp] | tani | to cry | 哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | 233 | ||||
Tanga OC Papua New Guinea [tgg] | taŋ | to weep, cry | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Bell 1977 | 234 | |||
Titan OC Papua New Guinea [ttv] | taŋ | to weep, cry | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | 235 | ||||
Tolai OC | taŋi | to cry, weep, wail; make a noise, as of water shaken in a bottle, also of water about to boil; to sing, of birds and musical instruments; sound | taŋis [PMP] | Caŋis | 236 | |||||
| taŋi-e | to mourn, bewail | 哀悼 | taŋis-i [PMP] | Caŋis | 237 | |||||
Tongan OC Tonga [ton] | faka-taŋi | having a doleful sound, sounding like a lament; to appeal to someone after one’s request has been rejected by someone else | paka-taŋis [PMP] | Caŋis | Churchward 1959 | 238 | ||||
| faka-taŋi-hi | to cause to cry | 使哭泣 | taŋis-i [PMP] | Caŋis | Churchward 1959 | 239 | ||||
| taŋi | to cry, weep; (of horses) to neigh or whinny, (of dogs) to howl, (of cats) to mew; to ask or appeal or make a petition | taŋis [PMP] | Caŋis | Churchward 1959 | 240 | |||||
| teŋi-hia | to weep for | 哭泣 | taŋis-ia [POC] | Caŋis | Churchward 1959 | 241 | ||||
Toqabaqita OC Solomon Islands [mlu] | aŋi | to cry; to produce a sound (as cicadas, musical instrument) | 哭;發出聲音(如蟬、樂器) | taŋis [PMP] | Caŋis | 242 | ||||
| aŋi-ŋi-a | wailing, lamentation for a dead person | 為死人哭泣 | taŋi-taŋis [POC] | Caŋis | 243 | |||||
| aŋi-sia | to cry for someone or something | 為某人或某事哭泣 | taŋis-ia [POC] | Caŋis | 244 | |||||
Torau OC | ma tanisi | to weep, cry | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | 245 | ||||
Tuvaluan OC | faka-taŋi | to entreat | 祈求 | paka-taŋis [PMP] | Caŋis | 246 | ||||
| taŋi | to weep, cry; to sound (as an instrument); the sound of weeping or an instrument | 哭泣,哭泣;發聲(如樂器);哭泣的聲音或樂器 | taŋis [PMP] | Caŋis | 247 | |||||
Uruava OC | tani | to weep, cry | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | 248 | ||||
Visina OC | -taŋi | to cry | 哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | Tryon 1976 | 249 | |||
Vitu OC Papua New Guinea [wiv] | taŋi | to cry | 哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | van den Berg 2008 | 250 | |||
| taŋi-zia | to cry for | 哭泣 | taŋis-ia [POC] | Caŋis | van den Berg 2008 | 251 | ||||
Wayan OC | i-vaka-taŋi | instrument for making a sound, musical instrument | 發聲器,樂器 | taŋis [PMP] | Caŋis | Pawley and Sayaba 2003 | 252 | |||
| taŋi | to cry, wail, weep (usually refers to audible weeping but may refer to silent flow of tears); of birds and some animals, make the sound, call or cry characteristic of a species | taŋis [PMP] | Caŋis | Pawley and Sayaba 2003 | 253 | |||||
| taŋi-ci | cry for something, ask for help in something, plead or cry for assistance; lament something, bewail something | taŋis-i [PMP] | Caŋis | Pawley and Sayaba 2003 | 254 | |||||
| taŋi-taŋi | cry and cry, keep crying, cry a lot | 哭個不停,哭個不停,哭個不停 | taŋi-taŋis [POC] | Caŋis | Pawley and Sayaba 2003 | 255 | ||||
| vaka-taŋi | to cause tears, be the cause of sorrow | 使人流淚,使人悲傷 | paka-taŋis [PMP] | Caŋis | Pawley and Sayaba 2003 | 256 | ||||
| vaka-taŋi-taŋi | pretend to cry, put on a crying act | 假裝哭,裝哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | Pawley and Sayaba 2003 | 257 | ||||
Wogeo OC Papua New Guinea [woc] | taŋ | to weep, cry | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Blust n.d. (1975) | 258 | |||
Woleaian OC Micronesia [woe] | taŋ(i) | to weep, cry, sob | 哭泣,哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Sohn and Tawerilmang 1976 | 259 | |||
| taŋi-teŋ | to cry a lot, weep frequently | 常哭,常哭 | taŋi-taŋis [POC] | Caŋis | Sohn and Tawerilmang 1976 | 260 | ||||
Wuvulu OC | ʔai | to weep, cry | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Blust n.d. (1975) | 261 | |||
Yabem OC Papua New Guinea [jae] | -taŋ | to cry | 哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | 262 | ||||
| CMP | Alune CMP Indonesia (Maluku) [alp] | dani ~ rani | to weep, cry | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Niggemeyer 1951-52 | 263 | ||
Asilulu CMP Indonesia (Maluku) [asl] | tani | to cry | 哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | Collins n.d. | 264 | |||
| tani pak-anitu | to wail and keen (on the death of a loved one) | 痛哭(在愛人死後) | taŋis [PMP] | Caŋis | Collins n.d. | 265 | ||||
Bimanese CMP Indonesia (Nusa Tenggara) [bhp] | naŋi | to weep, cry | 哭泣,哭泣 | ma-naŋis [PMP] | Caŋis | Sahidu 1978 | 266 | |||
Bobot CMP Indonesia (Maluku) [bty] | rakit | weep, cry | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Collins n.d. a | 267 | |||
Hitu CMP Indonesia (Maluku) [htu] | ta-tani | to weep, cry | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | 268 | ||||
Kisar CMP Indonesia (Maluku) [kje] | kanih-i | to lament | 哀歎 | taŋis-i [PMP] | Caŋis | Jonker 1932 | 269 | |||
Kola CMP | tan | to cry | 哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | 270 | ||||
Komodo CMP Indonesia (Nusa Tenggara) [kvh] | naŋih | to cry | 哭 | ma-naŋis [PMP] | Caŋis | Verheijen 1982 | 271 | |||
Lamaholot CMP Indonesia (Nusa Tenggara) [slp] | nani loū | to shed tears | 流淚 | ma-naŋis [PMP] | Caŋis | Pampus 1999 | 272 | |||
| tani | to weep, cry; to complain | 哭泣,哭泣;抱怨 | taŋis [PMP] | Caŋis | Pampus 1999 | 273 | ||||
Manipa CMP | kani | to cry, weep | 哭,哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | Collins 1983 | 274 | |||
Masiwang CMP Indonesia (Maluku) [bnf] | takit | to cry | 哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | 275 | ||||
Rotinese CMP Indonesia (Nusa Tenggara) [bpz] | tani | to cry, whine | 哭訴 | taŋis [PMP] | Caŋis | Jonker 1908 | 276 | |||
Sekar CMP Indonesia (Papua) [skz] | táŋis | to weep | 哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Grace n.d. | 277 | |||
Soboyo CMP Indonesia (Maluku) [tiv] | taŋi ~ daŋi | to weep, to cry | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Fortgens 1921 | 278 | |||
Solorese CMP | kani | weep, cry | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Arndt 1937 | 279 | |||
Tetun CMP Indonesia (Nusa Tenggara) [tet] | tanis | to cry, to weep tears | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Morris 1984 | 280 | |||
| tanis | to cry | 哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | Dili | Morris 1984 | 281 | |||
Tifu CMP | taŋi | to weep, cry | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Stresemann 1927 | 282 | |||
Ujir CMP Indonesia (Maluku) [udj] | tani | to cry | 哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | Collins n.d.a. | 283 | |||
W.Tarangan CMP Indonesia (Maluku) [txn] | ten | to cry | 哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | Ngaibor | 284 | |||
| Form. | Amis Form. Taiwan [ami] | pa-taŋic-en | to beseech, try to force someone to comply | 懇求,強迫某人服從 | pa-Caŋis [PAN] | Caŋis | Fey 1986 | 285 | ||
| t〈om〉aŋic | to cry, weep | 哭,哭 | C〈um〉aŋis [PAN] | Caŋis | Fey 1986 | 286 | ||||
Kanakanabu Form. Taiwan [xnb] | t〈um〉-á-taŋi | to cry, weep | 哭,哭 | C〈um〉aŋis [PAN] | Caŋis | Tsuchida 1976 | 287 | |||
Paiwan Form. Taiwan [pwn] | ts〈m〉aŋitj | to wail | 哀號 | C〈um〉aŋis [PAN] | Caŋis | Western | Ferrell 1982 | 288 | ||
Puyuma Form. Taiwan [pyu] | ma-Taŋis | to weep | 哭泣 | ma-Caŋis [PAN] | Caŋis | Cauquelin 1991 | 289 | |||
| pa-Taŋis | to make someone cry | 讓人哭泣 | pa-Caŋis [PAN] | Caŋis | Cauquelin 1991 | 290 | ||||
Saaroa Form. Taiwan [sxr] | t〈um〉-a-taŋi-i | to cry, weep | 哭,哭 | C〈um〉aŋis [PAN] | Caŋis | Tsuchida 1976 | 291 | |||
Saisiyat Form. Taiwan [xsy] | h〈œm〉aŋih | to weep, cry | 哭泣,哭泣 | C〈um〉aŋis [PAN] | Caŋis | Li 1978 | 292 | |||
Thao Form. Taiwan [ssf] | canit-an | be mourned, be wept over | 哀悼,哭泣 | Caŋis-an [PAN] | Caŋis | Blust 2003 | 293 | |||
| c〈m〉anit | to cry, to mourn | 哭泣,哀悼 | C〈um〉aŋis [PAN] | Caŋis | Blust 2003 | 294 | ||||
| pa-canit | to make someone cry; let someone continue crying | 使某人哭泣;讓某人繼續哭泣 | pa-Caŋis [PAN] | Caŋis | Blust 2003 | 295 | ||||
Tsou Form. Taiwan [tsu] | m-oŋsi | to cry, weep | 哭,哭 | C〈um〉aŋis [PAN] | Caŋis | Tsuchida 1976 | 296 | |||
| SHWNG | As SHWNG Indonesia (Papua) [asz] | tanis | cry | 哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Grace n.d. | 297 | ||
Biga SHWNG Indonesia (Papua) [bhc] | tinis | to weep, cry | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Grace n.d. | 298 | |||
Buli SHWNG Indonesia (Maluku) [bzq] | taŋis | to weep, cry; howl | 哭泣,哭泣;嚎叫 | taŋis [PMP] | Caŋis | Maan 1940 | 299 | |||
Dusner SHWNG Indonesia (Papua) [dsn] | an | to cry | 哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | Anceaux 1961 | 300 | |||
Gimán SHWNG Indonesia (Maluku) [gzn] | taŋis | to weep, cry | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Wallace 1869, Dick Teljeur, p.c. | 301 | |||
Irarutu SHWNG Indonesia (Papua) [irh] | taŋg | to cry | 哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | 302 | ||||
Minyaifuin SHWNG | tenis | to cry, weep | 哭,哭 | taŋis [PMP] | Caŋis | 303 | ||||
Numfor SHWNG Indonesia (Papua) [bhw] | kanəs | to weep, cry; howl | 哭泣,哭泣;嚎叫 | taŋis [PMP] | Caŋis | van Hasselt and van Hasselt 1947 | 304 | |||
| kanəs | weep | 哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | van Hasselt and van Hasselt 1947 | 305 |