分區 | 語言點 分區-位置-ISO名 | 詞 48條 | 英義 | 漢義 機翻 | 同源詞 | 類組 | 備註 | 方言 | 文獻出處 | 序 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
WMP | Aborlan Tagbanwa WMP Philippines [tbw] | itu | that (2p) | 那個(2p) | i-Cu [PAN] | -Cu | Reid 1971 | 1 | ||
s-itu | there (2p) | 那裡(2p) | si-tu [PWMP] | -Cu | Reid 1971 | 2 | ||||
Bikol WMP Philippines [bik] | ito | that (3p) | 那個(3p) | i-Cu [PAN] | -Cu | Mintz and Britanico 1985 | 3 | |||
Blaan WMP [bpr] | d-ituʔ | there (3p) | 那裏(3p) | di-tu [PWMP] | -Cu | Koronadal | Reid 1971 | 4 | ||
Chamorro WMP Guam [cha] | guatu | there -- in that direction (away from speaker and addressee) | 在那裏——朝那個方向(遠離說話人和收件人) | a-tu [PMP] | -Cu | Topping, Ogo, and Dungca 1975 | 5 | |||
guatu | there -- in that direction (away from speaker and addressee) | 在那裏——朝那個方向(遠離說話人和收件人) | wa-tu [PMP] | -Cu | Topping, Ogo, and Dungca 1975 | 6 | ||||
Dusun Deyah WMP Indonesia (Kalimantan) [dun] | itu | this | 這 | i-Cu [PAN] | -Cu | 7 | ||||
Ifugaw WMP Philippines [ifu] | hitú | here; this | 這裏;這個 | si-tu [PWMP] | -Cu | Lambrecht 1978 | 8 | |||
Ilongot WMP Philippines [ilk] | (i)tu | this | 這 | -tu [PWMP] | -Cu | 9 | ||||
Kenyah WMP [sib] | itew | this | 這 | i-Cu [PAN] | -Cu | Long Wat | Galvin 1967 | 10 | ||
itu | this | 這 | i-Cu [PAN] | -Cu | Long San | Galvin 1967 | 11 | |||
s-itew | here | 在這裏 | si-tu [PWMP] | -Cu | Long San | Galvin 1967 | 12 | |||
tew | here | 在這裏 | -tu [PWMP] | -Cu | Long Wat | Galvin 1967 | 13 | |||
Malagasy WMP Madagascar [mlg] | íto | this | 這 | i-Cu [PAN] | -Cu | Richardson 1885 | 14 | |||
Malay WMP Malaysia (Peninsular) [zlm] | situ | position over there | 在那邊的位置 | si-tu [PWMP] | -Cu | Wilkinson 1959 | 15 | |||
Melanau (Balingian) WMP Malaysia (Sarawak) [mel] | d-itew | here | 在這裏 | di-tu [PWMP] | -Cu | 16 | ||||
itew | this | 這 | i-Cu [PAN] | -Cu | 17 | |||||
Muna WMP Indonesia (Sulawesi) [mnb] | itu | that (2p) | 那個(2p) | i-Cu [PAN] | -Cu | van den Berg 1996 | 18 | |||
watu | there (far, neutral) | 那裏(遠,中立) | wa-tu [PMP] | -Cu | van den Berg 1996 | 19 | ||||
Narum WMP Malaysia (Sarawak) [nrm] | itaw | this | 這 | i-Cu [PAN] | -Cu | Blust n.d. (1971) | 20 | |||
Palawan Batak WMP Philippines [bya] | ʔitu | here | 在這裏 | i-Cu [PAN] | -Cu | Warren 1959, Reid p.c. | 21 | |||
Samal WMP Philippines [sml] | itu | this | 這 | i-Cu [PAN] | -Cu | Reid 1971 | 22 | |||
Seru WMP Malaysia (Sarawak) [szd] | toh | this/that | 這個/那個 | -tu [PWMP] | -Cu | 23 | ||||
Siang WMP Indonesia (Kalimantan) [sya] | tuh | this | 這 | -tu [PWMP] | -Cu | 24 | ||||
Subanen/Subanun WMP Philippines [syb] | d-ituʔ | there (3p, remote) | 那裏(3p,遙控) | di-tu [PWMP] | -Cu | Sindangan | Churchill 1913 | 25 | ||
Tagalog WMP Philippines [tgl] | d-itó | here | 在這裏 | di-tu [PWMP] | -Cu | Panganiban 1966 | 26 | |||
ito | this | 這 | i-Cu [PAN] | -Cu | Panganiban 1966 | 27 | ||||
Yami WMP Taiwan [tao] | u-itu | that | 那個 | i-Cu [PAN] | -Cu | Rau, Dong, et al. 2012, Tsuchida 1987 | 28 | |||
OC | Arosi OC Solomon Islands [aia] | wou | away from, there, yonder | 從那邊,那邊,那邊 | wa-tu [PMP] | -Cu | Fox, C. 1970 | 29 | ||
Bugotu OC Solomon Islands [bgt] | atu | go away, go forth; forth, out, onward | 出去,出去;出去,出去 | a-tu [PMP] | -Cu | Ivens 1940 | 30 | |||
Hawaiian OC United States [haw] | aku | particle expressing direction away from the speaker, and time either past (with #nei) or future | 表示遠離說話人的方向和時間的粒子,可以是過去的(帶“nei”)也可以是未來的 | a-tu [PMP] | -Cu | Pukui and Elbert 1971 | 31 | |||
Kwara'ae OC Solomon Islands [kwf] | kwau | away | 離開 | wa-tu [PMP] | -Cu | Pawley 1972 | 32 | |||
Lau OC Solomon Islands [llu] | kou | away | 離開 | wa-tu [PMP] | -Cu | Fox, C. 1974 | 33 | |||
Maori OC New Zealand [mri] | atu | correlative to #mai, used with verbs, etc., to indicate a direction or motion onwards, or away from the speaker in reference to either time or space | a-tu [PMP] | -Cu | Williams 1971 | 34 | ||||
Mota OC Vanuatu [mtt] | at | of direction from the speaker, outward, forward | 來自揚聲器的方向,向外,向前 | a-tu [PMP] | -Cu | Codrington and Palmer 1896 | 35 | |||
Niue OC Niue [niu] | atu | directive particle, away form the speaker, towards the person addressed | 指令粒子,遠離說話人,朝向被稱呼的人 | a-tu [PMP] | -Cu | McEwen 1970 | 36 | |||
Nukuoro OC Micronesia [nkr] | adu | toward the hearer | 朝向聽者 | a-tu [PMP] | -Cu | Carroll and Soulik 1973 | 37 | |||
Rennellese OC Solomon Islands [mnv] | atu | common directional particle indicating distance away from | 共同方向粒子訓示距離 | a-tu [PMP] | -Cu | Elbert 1975 | 38 | |||
Rotuman OC Rotuman [rtm] | afu | away, hence (Pawley 1972) | 囙此離開(Pawley 1972) | a-tu [PMP] | -Cu | Churchward 1940 | 39 | |||
Roviana OC Solomon Islands [rug] | atu | an expletive implying movement away of speaker or those addressed | 咒罵意味著演講者或被演說者離開 | a-tu [PMP] | -Cu | Waterhouse 1949 | 40 | |||
atu-atu | go on! | 繼續! | a-tu [PMP] | -Cu | Waterhouse 1949 | 41 | ||||
Sa'a OC Solomon Islands [apb] | wau | adverb of place; there | 地點副詞 | wa-tu [PMP] | -Cu | Ivens 1929 | 42 | |||
Samoan OC Samoa [smo] | atu | away, out (generally denotes a literal or figurative movement away from a particular position where the speaker is and in the direction of the person addressed) | a-tu [PMP] | -Cu | Milner 1966 | 43 | ||||
Tangoa OC Vanuatu [tgp] | atu | hither | 這裏 | a-tu [PMP] | -Cu | Tryon 1976 | 44 | |||
Tongan OC Tonga [ton] | atu | hence, away from here, out, forth, outwards, onwards, to or towards you; thither to the place aimed at or journeyed towards; onward in time | a-tu [PMP] | -Cu | Churchward 1959 | 45 | ||||
CMP | Manggarai CMP Indonesia (Nusa Tenggara) [mqy] | h-itu | that | 那個 | i-Cu [PAN] | -Cu | Verheijen 1967-70 | 46 | ||
Form. | Paiwan Form. Taiwan [pwn] | a-i-tsu | this, this one | 這個,這個 | i-Cu [PAN] | -Cu | Ferrell 1982 | 47 | ||
Thao Form. Taiwan [ssf] | c-icu | 3sg; he, she, it | 他,她,它 | i-Cu [PAN] | -Cu | Blust 2003 | 48 |