| 分區 | 語言點 分區-位置-ISO名 | 詞 112條 | 英義 | 漢義 機翻 | 同源詞 | 類組 | 備註 | 方言 | 文獻出處 | 序 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| OC | Adzera OC | rama-n | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Hooley 1971 | 1 | ||
Ahus OC Papua New Guinea [anx] | tama-n | his/her father | 他/她的父親 | t-amax [PMP] | amax | Blust n.d. (1975) | 2 | |||
Amara OC | teme | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Thurston 1987 | 3 | |||
Amblong OC | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Tryon 1976 | 4 | |||
Andra OC | tamo | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 5 | ||||
Anejom OC | e-tma- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Lynch 2001a | 6 | |||
Apma OC Vanuatu [app] | tema- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Tryon 1976 | 7 | |||
Arop OC | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 8 | ||||
Atchin OC Vanuatu [upv] | tima- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Tryon 1976 | 9 | |||
Babatana OC Solomon Islands [baa] | tama-e | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Tryon and Hackman 1983 | 10 | |||
Banoni OC Papua New Guinea [bcm] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 11 | ||||
Biliau OC | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 12 | ||||
Bugotu OC Solomon Islands [bgt] | tama-ña | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Ivens 1940 | 13 | |||
Central Maewo OC anuatu [mwo] | tama | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Tryon 1976 | 14 | |||
Chuukese OC Micronesia [chk] | saam | one who is a father, fathers (when used without a possessive suffix); father, grandfather, uncle, any male relative of higher generation in one's own or one's spouse's father's lineage | t-amax [PMP] | amax | Goodenough and Sugita 1980 | 15 | ||||
Dobuan OC Papua New Guinea [dob] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Bromilow 1904 | 16 | |||
Eddystone/Mandegusu OC Solomon Islands [sbb] | tama- | father, grandfather, uncle | 父親,祖父,叔叔 | t-amax [PMP] | amax | Lanyon-Orgill 1969 | 17 | |||
Fijian OC Fiji [fij] | tama | father, FB, MZH | 父親,FB,MZH | t-amax [PMP] | amax | Capell 1968 | 18 | |||
Gedaged OC Papua New Guinea [gdd] | tama- | father, FB, son, MZH (w.s.); FB, MZH (m.s.); lord, master, guardian; owner, composer, originator, inventor | t-amax [PMP] | amax | Mager 1952 | 19 | ||||
Gilbertese OC Kiribati [gil] | tama | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Sabatier 1971 | 20 | |||
Gitua OC Papua New Guinea [ggt] | tama- | father, FB, MZH | 父親,FB,MZH | t-amax [PMP] | amax | Lincoln 1977 | 21 | |||
Haku OC | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 22 | ||||
Kapingamarangi OC Micronesia [kpg] | dama-na | father, uncle; big, large (singular) | 父親,叔叔;大,大(單數) | t-amax [PMP] | amax | Lieber and Dikepa 1974 | 23 | |||
Kilivila OC Papua New Guinea [kij] | tama- | father, FB, FZS, MZH | 父親,FB,FZS,MZH | t-amax [PMP] | amax | Senft 1986 | 24 | |||
Kove OC Papua New Guinea [kvc] | tama | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 25 | ||||
Lakalai OC Papua New Guinea [nak] | tama- | father, FB | 父親,FB | t-amax [PMP] | amax | 26 | ||||
Lau OC Solomon Islands [llu] | ama-na | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Fox, C. 1974 | 27 | |||
Leipon OC Papua New Guinea [lek] | time- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 28 | ||||
Likum OC Papua New Guinea [lib] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Blust n.d. (1975) | 29 | |||
Lou OC Papua New Guinea [loj] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Blust n.d. (1975) | 30 | |||
Mafea OC Vanuatu [mkv] | tam̈a- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 31 | ||||
Malmariv OC | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 32 | ||||
Manam OC Papua New Guinea [mva] | tama- | father, uncle | 父親,叔叔 | t-amax [PMP] | amax | Böhm 1975 | 33 | |||
Maori OC New Zealand [mri] | tama | man | 男人 | t-amax [PMP] | amax | Williams 1971 | 34 | |||
Marino OC Vanuatu [mrb] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Tryon 1976 | 35 | |||
Marshallese OC Marshall Islands [mah] | jema | father, FB | 父親,FB | t-amax [PMP] | amax | Abo, Bender, Capelle and deBrum 1976 | 36 | |||
Mendak OC | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 37 | ||||
Misima OC Papua New Guinea [mpx] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 38 | ||||
Molima OC Papua New Guinea [mox] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Chowning n.d. b | 39 | |||
Mosina OC | tomo- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 40 | ||||
Mota OC Vanuatu [mtt] | tama-i | father, in relation to individuals | 父親,關於個人 | t-amax [PMP] | amax | Codrington and Palmer 1896 | 41 | |||
Motlav OC Vanuatu [mlv] | i-tme-k | my father | 我父親 | t-amax [PMP] | amax | 42 | ||||
Motu OC Papua New Guinea [meu] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Lister-Turner and Clark 1930 | 43 | |||
Mussau OC Papua New Guinea [emi] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Blust 1984 | 44 | |||
| tama | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 45 | |||||
Nali OC Papua New Guinea [nss] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Blust n.d. (1975) | 46 | |||
Nauna OC Papua New Guinea [ncn] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Blust n.d. (1975) | 47 | |||
Nehan OC Papua New Guinea [nsn] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 48 | ||||
| tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 49 | |||||
Nggela OC Solomon Islands [nlg] | tama | father (ref.); those of his standing in a man's clan | 父親;他在家族中的地位 | t-amax [PMP] | amax | Fox, C. 1955 | 50 | |||
Nukuoro OC Micronesia [nkr] | dama-na | father, uncle, senior male relative, male elder, person in a fatherly relationship | 父親、叔叔、年長的男性親屬、男性長者、父愛關係中的人 | t-amax [PMP] | amax | Carroll and Soulik 1973 | 51 | |||
Numbami OC Papua New Guinea [sij] | tama- | father (term of third person reference) | 父親(第三人稱參攷術語) | t-amax [PMP] | amax | 52 | ||||
| tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 53 | |||||
Piva OC | a tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 54 | ||||
Pohnpeian OC Micronesia [pon] | sahm | father, any person one's father would call brother | 父親,任何一個人的父親都會叫他哥哥 | t-amax [PMP] | amax | Rehg and Sohl 1979 | 55 | |||
Ponam OC | dama | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 56 | ||||
Raga OC Vanuatu [lml] | tama | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 57 | ||||
Rarotongan OC Cook Islands [rar] | e tama! | interjection, exclamation which denotes 'I say!', 'oh dear!', 'bother'; sometimes used as an exclamation of surprise or annoyance | t-amax [PMP] | amax | Savage 1980 | 58 | ||||
| tama | term used as a respectful manner of address to a man, being equivalent to the English word, sir | 先生,用來表示對一個人尊敬的稱呼,相當於英語單詞 | t-amax [PMP] | amax | Savage 1980 | 59 | ||||
Rennellese OC Solomon Islands [mnv] | tama-na | classificatory father; to have a classificatory father | 等級父親;有等級父親 | t-amax [PMP] | amax | Elbert 1975 | 60 | |||
Roro OC Papua New Guinea [rro] | hama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Capell 1943 | 61 | |||
Roviana OC Solomon Islands [rug] | tama-na | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Waterhouse 1949 | 62 | |||
Sa'a OC Solomon Islands [apb] | ama | father, FB | 父親,FB | t-amax [PMP] | amax | Ivens 1929 | 63 | |||
Sakao OC Vanuatu [sku] | ðana- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 64 | ||||
Saliba OC | tama | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 65 | ||||
Samoan OC Samoa [smo] | tama-a | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Milner 1966 | 66 | |||
Seimat OC Papua New Guinea [ssg] | tam(a)- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Blust n.d. (1975) | 67 | |||
Selau OC Papua New Guinea [hla] | tama-gla | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Blust n.d. (1975b) | 68 | |||
Sengseng OC Papua New Guinea [ssz] | re-tama | father (ref.) | 父親(參攷) | t-amax [PMP] | amax | 69 | ||||
Sie OC | e-tme-n | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 70 | ||||
| tama | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 71 | |||||
Sio OC | tama | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 72 | ||||
Southeast Ambrym OC Vanuatu [tvk] | tame | father, FB, FFF, MZH (w.s.), BS, HZS | 父親,FB,FFF,MZH(w.s.),BS,HZ | t-amax [PMP] | amax | Parker 1970 | 73 | |||
Tabar OC Papua New Guinea [tbf] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Ross n.d. | 74 | |||
Tarpia OC Indonesia (Papua) [tpf] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 75 | ||||
Tigak OC Papua New Guinea [tgc] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Beaumont 1979 | 76 | |||
Tolai OC | tama(-na) | father, father and child, or the relationship between them or between them and the father's brothers | 父親、父親和孩子,或他們之間或他們與父親的兄弟之間的關係 | t-amax [PMP] | amax | 77 | ||||
Tongan OC Tonga [ton] | tama-i | father, FB | 父親,FB | t-amax [PMP] | amax | Churchward 1959 | 78 | |||
Ulithian OC | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 79 | ||||
Uruava OC | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 80 | ||||
Vitu OC Papua New Guinea [wiv] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | van den Berg 2008 | 81 | |||
Wampar OC Papua New Guinea [lbq] | rama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 82 | ||||
Wogeo OC Papua New Guinea [woc] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Blust n.d. (1975) | 83 | |||
Woleaian OC Micronesia [woe] | tam(a) | father; father's side, patrilineality | 父親;父親的一方,父系 | t-amax [PMP] | amax | Sohn and Tawerilmang 1976 | 84 | |||
Wuvulu OC | ama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Blust n.d. (1975) | 85 | |||
| SHWNG | Ansus SHWNG Indonesia (Papua) [and] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Anceaux 1961 | 86 | ||
Buli SHWNG Indonesia (Maluku) [bzq] | hmā | father, FB | 父親,FB | t-amax [PMP] | amax | Maan 1940 | 87 | |||
Dusner SHWNG Indonesia (Papua) [dsn] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Anceaux 1961 | 88 | |||
Numfor SHWNG Indonesia (Papua) [bhw] | kema | father (ref.) | 父親(參攷) | t-amax [PMP] | amax | van Hasselt and van Hasselt 1947 | 89 | |||
| kma | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | van Hasselt and van Hasselt 1947 | 90 | ||||
Papuma SHWNG | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 91 | ||||
Pom SHWNG Indonesia (Papua) [pmo] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 92 | ||||
Ron SHWNG | kama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 93 | ||||
Wandamen SHWNG Indonesia (Papua) [wad] | tama- | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Anceaux 1961 | 94 | |||
Windesi SHWNG | tama | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 95 | ||||
| WMP | Banggai WMP Indonesia (Sulawesi) [bgz] | tama | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Bergh 1953 | 96 | ||
Belait WMP Brunei [beg] | tamah | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | 97 | ||||
Bintulu WMP Malaysia (Sarawak) [bny] | tama | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Blust n.d. (1971) | 98 | |||
Bungku WMP | tama | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Mead 1998 | 99 | |||
Kadazan Dusun WMP Malaysia (Sabah) [kzj] | tama | father (ref.) | 父親(參攷) | t-amax [PMP] | amax | Antonissen 1958 | 100 | |||
Kayan WMP [bfg] | t-ama-n | father (ref.) | 父親(參攷) | t-amax [PMP] | amax | Long Atip | Southwell 1980 | 101 | ||
Kelabit WMP Malaysia (Sarawak) [kzi] | te-tameh | father (ref.) | 父親(參攷) | t-amax [PMP] | amax | Blust n.d. (1971) | 102 | |||
Kenyah WMP [sib] | t-amen | father (ref.) | 父親(參攷) | t-amax [PMP] | amax | Long Wat | Galvin 1967 | 103 | ||
Kiput WMP Malaysia (Sarawak) [kyi] | tama | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Blust n.d. (1971) | 104 | |||
Lun Dayeh WMP | tama-n | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Long Semado | Blust n.d. (1971) | 105 | ||
Melanau (Mukah) WMP Malaysia (Sarawak) [mel] | tama | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Blust n.d. (1971) | 106 | |||
Miri WMP | tama | father | 父親 | t-amax [PMP] | amax | Blust n.d. (1971) | 107 | |||
Moronene WMP | tama | man/male; father | 男/男;父親 | t-amax [PMP] | amax | 108 | ||||
Narum WMP Malaysia (Sarawak) [nrm] | tamah | father (ref.) | 父親(參攷) | t-amax [PMP] | amax | Blust n.d. (1971) | 109 | |||
Palauan WMP Palau [pau] | dəmá- | paternal GP | 父親全科醫生 | t-amax [PMP] | amax | McManus and Josephs 1977 | 110 | |||
| ua-dám | old man (term of reference for older male in-law) | 老年人(老年公婆的職權範圍) | t-amax [PMP] | amax | McManus and Josephs 1977 | 111 | ||||
| ʔə-dám | father (addr.) | 父親(地址) | t-amax [PMP] | amax | McManus and Josephs 1977 | 112 |