提示:近來機器人較多、網站若有卡頓、請隔10分鐘後再試
提示:機翻漢義、不甚準確
分區 語言點 分區-位置-ISO名 28條 英義 漢義 機翻 同源詞 類組 備註 方言 文獻出處
CMP
Asilulu
CMP Indonesia (Maluku) [asl]
ma-

(fossilized in e.g. #mataɁu)

(如馬塔烏化石)ma-₁ [PAN]

Collins n.d.

1
Hawu
CMP Indonesia (Nusa Tenggara) [hvn]
me-

stative prefix

狀態首碼ma-₁ [PAN]

Wijngaarden 1896

2
Rotinese
CMP Indonesia (Nusa Tenggara) [bpz]
ma-

stative prefix

狀態首碼ma-₁ [PAN]

Jonker 1908

3
Tetun
CMP Indonesia (Nusa Tenggara) [tet]
ma-

stative prefix (fossilized, as in #manas ‘hot’ < *ma-panas), or #metan ‘black’ < *ma-qetan)

ma-₁ [PAN]

Morris 1984

4
WMP
Bare'e
WMP Indonesia (Sulawesi) [pmf]
ma-

stative prefix

狀態首碼ma-₁ [PAN]

Adriani 1928

5
mə-

stative prefix

狀態首碼ma-₁ [PAN]

Blust n.d. (1971)

6
Maranao
WMP Philippines [mrw]
ma-

stative prefix

狀態首碼ma-₁ [PAN]

McKaughan and Macaraya 1967

7
Mongondow
WMP Indonesia (Sulawesi) [mog]
mo-

stative prefix

狀態首碼ma-₁ [PAN]

Dunnebier 1951

8
Tae'
WMP Indonesia (Sulawesi) [rob]
ma-

stative prefix

狀態首碼ma-₁ [PAN]

van der Veen 1940

9
Tagalog
WMP Philippines [tgl]
ma-

prefix forming adjectives denoting (a) a certain quality, e.g. #magandá ‘beautiful’, (b) having much of something, e.g. #mabató ‘stony (full of stones)’; prefix to root word forming verbs denoting capability of doing something voluntarily or intentionally, e.g. #makíʻa ‘to be able to see something’

ma-₁ [PAN]

Panganiban 1966

10
Toba Batak
WMP Indonesia (Sumatra) [bbc]
ma-

stative prefix (called ‘qualifying prefix’ in van der Tuuk 1864-1867)

stative首碼(在van der Tuuk 1864-1867中稱為“限定首碼”)ma-₁ [PAN]

Warneck 1977

11
Yami
WMP Taiwan [tao]
ma-

stative prefix for indicative verbs

訓示動詞的狀態首碼ma-₁ [PAN]

Rau, Dong, et al. 2012, Tsuchida 1987

12
Form.
Bunun
Form. Taiwan [bnn]
ma-

stative prefix

狀態首碼ma-₁ [PAN]

Jeng 1972

13
Kavalan
Form. Taiwan [ckv]
ma-

in the state of (result of a prior action)

處於(先前行動的結果)狀態ma-₁ [PAN]

Li and Tsuchida 2006

14
Paiwan
Form. Taiwan [pwn]
ma-

stative prefix

狀態首碼ma-₁ [PAN]

Ferrell 1982

15
Pazeh
Form. Taiwan [uun]
ma-

stative prefix

狀態首碼ma-₁ [PAN]

Ferrell 1968

16
Puyuma
Form. Taiwan [pyu]
ma-

stative prefix

狀態首碼ma-₁ [PAN]

Cauquelin 1991

17
Saisiyat
Form. Taiwan [xsy]
ma-

stative prefix

狀態首碼ma-₁ [PAN]

Li 1978

18
Thao
Form. Taiwan [ssf]
ma-

stative prefix

狀態首碼ma-₁ [PAN]

Blust 2003

19
OC
Fijian
OC Fiji [fij]
ma

a particle compounded with many words, forming adjectives of state or condition

形容詞由許多片語成的一個詞,形成狀態或條件的形容詞ma-₁ [PAN]

Capell 1968

20
Hawaiian
OC United States [haw]
ma-

(fossilized in e.g. #makaɁu ‘fear, frightened, afraid’)

(例如,maka'u‘恐懼、害怕、害怕’中的化石)ma-₁ [PAN]

Pukui and Elbert 1971

21
Lakalai
OC Papua New Guinea [nak]
ma-

(fossilized in e.g. #matau ‘afraid’)

(例如“害怕”的馬圖化石)ma-₁ [PAN]

22
Molima
OC Papua New Guinea [mox]
ma-

(fossilized in e.g. #matauta ‘afraid’)

(如“matauta‘害怕’中的化石)ma-₁ [PAN]

Chowning n.d. b

23
Mussau
OC Papua New Guinea [emi]
ma-

(fossilized in e.g. #ma-matautu ‘afraid’)

(例如,馬·馬塔圖的“恐懼”化石)ma-₁ [PAN]

Blust 1984

24
Roviana
OC Solomon Islands [rug]
ma-

stative prefix (fossilized in #manivisi ‘thin’, or #matagutu ‘afraid’)

stative首碼(在“manivisi”“thin”或“matagutu”“fear”中石化)ma-₁ [PAN]

Waterhouse 1949

25
Tongan
OC Tonga [ton]
ma-

stative prefix (fossilized in #mahaki ‘sick person, patient; sickness, disease’ < PMP *ma-sakit ‘sick, painful’, etc.)

ma-₁ [PAN]

Churchward 1959

26
ma-

(fossilized in e.g. #maɁau ‘afraid’)

(如“ma”au“害怕”中的化石)ma-₁ [PAN]

Blust n.d. (1975)

27
SHWNGma-

(fossilized in e.g. #mtait ‘fear, afraid’)

(例如“恐懼,恐懼”中的化石)ma-₁ [PAN]

28
 
蘇ICP備17001294號 | 0.49MB 0.92MB 0.048s | 材料如有冒犯通知即刪