提示:「苗瑤語素、侗台語素、南亞語素」已移入「工具書->民族語」永久保留
提示:機翻漢義、不甚準確
分區 語言點 分區-位置-ISO名 17條 英義 漢義 機翻 同源詞 類組 備註 方言 文獻出處
WMP
Balinese
WMP Indonesia (Java and Bali) [ban]
lawaŋ

gate, entrance

大門,入口lawaŋ₂ [PWMP]

Barber 1979

1
Binukid
WMP Philippines [bkd]
lawaŋ

to pass in front of someone, between two people or through a group

在某人面前,在兩個人之間或通過一組人lawaŋ₂ [PWMP]

Post and Gardner 1992

2
Iban
WMP Malaysia (Sarawak) [iba]
lawaŋ

door

lawaŋ₂ [PWMP]

Richards 1981

3
Ida'an Begak
WMP Malaysia (Sabah) [dbj]
lawaŋ

door

lawaŋ₂ [PWMP]

4
Javanese
WMP Indonesia (Java and Bali) [jav]
lawaŋ

door, entrance (Pigeaud 1938)

入口門(Pigeaud 1938)lawaŋ₂ [PWMP]

Pigeaud 1938

5
Malay
WMP Malaysia (Peninsular) [zlm]
lawaŋ

outer gate (of the gate of the compound in contrast to that of the house)

外門(大院的門與房子的門相反)lawaŋ₂ [PWMP]

Wilkinson 1959

6
Mapun
WMP Philippines [sjm]
ka-lawaŋ-an

to have a chance to do something

有機會做點什麼lawaŋ₂ [PWMP]

7
lawaŋ

door, gate; opportunity; chance; way

門,門;機會;機會;途徑lawaŋ₂ [PWMP]

8
Maranao
WMP Philippines [mrw]
lawaŋ

pass

通過lawaŋ₂ [PWMP]

McKaughan and Macaraya 1967

9
lawaŋ-aʔ

passage, doorway, hallway

通道、門口、走廊lawaŋ₂ [PWMP]

McKaughan and Macaraya 1967

10
a-lawaŋ

door-keeper

看門人lawaŋ₂ [PWMP]

Zoetmulder 1982

11
lawaŋ

door, gate, entrance

門,門,入口lawaŋ₂ [PWMP]

Zoetmulder 1982

12
lawaŋ-an

gate

大門lawaŋ₂ [PWMP]

Zoetmulder 1982

13
Sasak
WMP Indonesia (Nusa Tenggara) [sas]
lawaŋ

door, opening

門,打開lawaŋ₂ [PWMP]

Goris 1938

14
Sundanese
WMP Indonesia (Java and Bali) [sun]
lawaŋ

door opening; exit, entrance; port

開門;出口、入口;港口lawaŋ₂ [PWMP]

Coolsma 1930

15
Tiruray
WMP Philippines [tiy]
lawaŋ

to pierce through, to pass through

穿過,穿過lawaŋ₂ [PWMP]

Schlegel 1971, Reid p.c.

16
Wolio
WMP Indonesia (Sulawesi) [wlo]
lawa-lawa

gate (as of yard)

大門(從院子起)lawaŋ₂ [PWMP]

Anceaux 1987

17
 
蘇ICP備17001294號 | 非盈利網站 | 0.5MB 2.1MB 35ms | 材料若有冒犯通知即撤