| 分區 | 語言點 分區-位置-ISO名 | 詞 25條 | 英義 | 漢義 機翻 | 同源詞 | 類組 | 備註 | 方言 | 文獻出處 | 序 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| WMP | Agta (Central Cagayan) WMP Philippines [agt] | e-nu | what? | 什麼? | -nu₁ [PAN] | Reid 1971 | 1 | |||
Balangaw WMP Philippines [blw] | he-no | who? | 誰? | -nu₁ [PAN] | Reid 1971 | 2 | ||||
Bonggi WMP Malaysia (Sabah) [bdg] | o-nu | what? | 什麼? | -nu₁ [PAN] | Lobel 2016 | 3 | ||||
Ibanag WMP Philippines [ibg] | so-nu anni | when? | 什麼時候? | -nu₁ [PAN] | McFarland 1977 | 4 | ||||
Ida'an Begak WMP Malaysia (Sabah) [dbj] | nu | what? | 什麼? | -nu₁ [PAN] | 5 | |||||
| nu kidan | when (future)? | 什麼時候(將來)? | -nu₁ [PAN] | 6 | ||||||
Ifugaw WMP Philippines [ifu] | ŋa-nu | what? | 什麼? | -nu₁ [PAN] | Bayninan | Lambrecht 1978 | 7 | |||
Itbayaten WMP Philippines [ivv] | di-no-h | where, wherever, at which place? | 哪里,哪里,在哪里? | -nu₁ [PAN] | Yamada 1976 | 8 | ||||
Kaidipang WMP Indonesia (Sulawesi) [kzp] | ṛoo-nu | when? | 什麼時候? | -nu₁ [PAN] | 9 | |||||
Kalamian Tagbanwa WMP Philippines [tbk] | sa-nu pa | when? | 什麼時候? | -nu₁ [PAN] | Reid 1971 | 10 | ||||
| ti-nu pa | who? | 誰? | -nu₁ [PAN] | Reid 1971 | 11 | |||||
Kapampangan WMP Philippines [pam] | ní-nu | who? | 誰? | -nu₁ [PAN] | Forman 1971 | 12 | ||||
Kayan WMP [bfg] | hi-noʔ | where? | 在哪里? | -nu₁ [PAN] | Uma Juman | Southwell 1980 | 13 | |||
Malay WMP Malaysia (Peninsular) [zlm] | nu | that there; yon (Kedah) | 在那裏;你(基達) | -nu₁ [PAN] | Wilkinson 1959 | 14 | ||||
Mamanwa WMP Philippines [mmn] | o-no sa | what? | 什麼? | -nu₁ [PAN] | Reid 1971 | 15 | ||||
Melanau Dalat WMP Malaysia (Sarawak) [mel] | new | what? | 什麼? | -nu₁ [PAN] | 16 | |||||
Palawan Batak WMP Philippines [bya] | saʔ-nu | when? | 什麼時候? | -nu₁ [PAN] | Warren 1959, Reid p.c. | 17 | ||||
| ʔu-nu | what? | 什麼? | -nu₁ [PAN] | Warren 1959, Reid p.c. | 18 | |||||
Tausug WMP Philippines [tsg] | haʔu-nuh | when? | 什麼時候? | -nu₁ [PAN] | Hassan, Ashley and Ashley 1994 | 19 | ||||
| u-nuh | what? | 什麼? | -nu₁ [PAN] | Hassan, Ashley and Ashley 1994 | 20 | |||||
| Form. | Favorlang/Babuza Form. Taiwan [bzq] | sban-no | when? | 什麼時候? | -nu₁ [PAN] | 21 | ||||
Seediq Form. Taiwan [trv] | ma-nu | what, which? (much used relative or interrogative pronoun) | 什麼,哪個?(常用的親屬代詞或疑問代詞) | -nu₁ [PAN] | Pecoraro 1977 | 22 | ||||
Siraya Form. Taiwan [fos] | hi-no | where? | 在哪里? | -nu₁ [PAN] | Campbell 1996 | 23 | ||||
| man-no | when? | 什麼時候? | -nu₁ [PAN] | Campbell 1996 | 24 | |||||
Thao Form. Taiwan [ssf] | mi-nu | why? | 為什麼? | -nu₁ [PAN] | Blust 2003 | 25 |