分區 | 語言點 分區-位置-ISO名 | 詞 279條 | 英義 | 漢義 機翻 | 同源詞 | 類組 | 備註 | 方言 | 文獻出處 | 序 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
WMP | Yakan WMP Philippines [yka] | aku | 1sg. nominative pronoun: I | 1毫克。主格代詞:I | aku [PAN] | Behrens 2002 | 1 | |||
asu | dog | 狗 | asu₁ [PAN] | Behrens 2002 | 2 | |||||
awam | to be ignorant, uninformed | 無知,無知 | 借詞 | Behrens 2002 | 3 | |||||
bakaʔ | a basket with a handle to carry it (esp. a small basket made of rattan or lygodium) | 有把手的籃子(特別是用藤條或柳條做成的小籃子) | bakaq-bakaq [PWMP] | Behrens 2002 | 4 | |||||
balat | sea cucumber, trepang (generic) | 海參,海參(通用) | balát [PPH] | Behrens 2002 | 5 | |||||
basak | rice paddy; wet rice field | 稻田 | bacak [PWMP] | Behrens 2002 | 6 | |||||
basak-an | a collection of wet rice fields | 一堆濕稻田 | bacak [PWMP] | Behrens 2002 | 7 | |||||
basseʔ | wet | 潮濕的 | baseq [PMP] | Behrens 2002 | 8 | |||||
bataŋ | trunk of a tree, stalk of flower, rice, etc. | 樹幹、花莖、水稻等。 | bataŋ [PMP] | bataŋ₁ | Behrens 2002 | 9 | ||||
bataŋ-an | warp (in weaving) | 經紗(編織中) | bataŋ-an [PWMP] | bataŋ₁ | Behrens 2002 | 10 | ||||
batu | stone, rock | 石頭,石頭 | batu [PMP] | batux | Behrens 2002 | 11 | ||||
batu-han | stony, stone-covered | 石頭,石頭覆蓋 | batu-an [PWMP] | batux | Behrens 2002 | 12 | ||||
batu papan | big rock with flat surface (level with ground) | 大岩石,表面平坦(與地面齊平) | batu papan [PWMP] | batux | Behrens 2002 | 13 | ||||
bessey | a waterfall | 瀑布 | besay [PWMP] | Behrens 2002 | 14 | |||||
betteŋ | belly, stomach; pregnant | 肚子 | beteŋ₂ [PWMP] | beteŋ₁ | Behrens 2002 | 15 | ||||
bewu-wan ~ bewwan | for something to smell bad, to stink (like dung, rotten fish, etc.) | 因為有些東西聞起來很臭,很臭(比如糞便、腐爛的魚等) | bahu-an [PWMP] | bahu | Behrens 2002 | 16 | ||||
buaʔ pusuʔ | calf of the leg | 小腿 | pusuq₁ [PMP] | Behrens 2002 | 17 | |||||
dalil | buttress root | 扶壁根 | dalij [PMP] | Behrens 2002 | 18 | |||||
dalum | needle | 針 | zaRum [PAN] | Behrens 2002 | 19 | |||||
datu-ʔ | chief, headman | 頭兒,頭兒 | datu [PMP] | Behrens 2002 | 20 | |||||
dawa | millet: Echinochloa frumentacea or Setaria italica (small-seeded annual cereal and forage grass, often planted at the edge of rice fields) | zawa₂ [PAN] | Behrens 2002 | 21 | ||||||
dawen | a leaf (of plants and trees) | (植物和樹木的)葉子 | dahun [PMP] | Behrens 2002 | 22 | |||||
dawen teyiŋe | the external ear | 外耳 | dahun nu taliŋa [PMP] | dahun | Behrens 2002 | 23 | ||||
daʔawa | excuse, pretext | 藉口,藉口 | 借詞 | Behrens 2002 | 24 | |||||
deket | scorched rice (that sticks to the bottom of the pot) | 燒飯(粘在鍋底的) | deket₁ [PMP] | dekeC | Behrens 2002 | 25 | ||||
dellaʔ | tongue | 舌頭 | zelaq [PWMP] | Behrens 2002 | 26 | |||||
deppe | arm span (measurement of length; both arms are stretched out, and one measures from fingertip to fingertip) | depah [PAN] | Behrens 2002 | 27 | ||||||
dulew | turmeric; yellow ginger | 薑黃 | dulaw [PPH] | Behrens 2002 | 28 | |||||
duwe | two (in counting objects) | 兩個(在計算對象時) | duha [PMP] | duSa | Behrens 2002 | 29 | ||||
duwe-duweh-an | to doubt, have doubts | 懷疑,懷疑 | duha duha₂ [PMP] | duSa | Behrens 2002 | 30 | ||||
duyuŋ | mermaid (a mythical being), manatee, sea cow, dugong | 美人魚(神話中的生物)、海牛、海牛、儒艮 | duyuŋ₂ [PMP] | Behrens 2002 | 31 | |||||
gabuk | rotten, of wood (it can already be taken apart by hand) | 腐爛的,木頭的(已經可以用手拆了) | Rabuk [PMP] | Behrens 2002 | 32 | |||||
gabun | cloud, rain cloud; mist (they may be white or dark and bringing rain) | 雲,雨雲;霧(它們可以是白色或黑色,帶來雨水) | Rabun [PMP] | Behrens 2002 | 33 | |||||
gadduŋ | green | 綠色 | 借詞 | Behrens 2002 | 34 | |||||
gamut | root , as of a tree or plant (also used of teeth) | 根,如樹或植物的根(也用於牙齒) | Ramut₁ [PMP] | Behrens 2002 | 35 | |||||
giliŋ-an | a mill | 磨坊 | giliŋ-an [PWMP] | giliŋ | Behrens 2002 | 36 | ||||
guntiŋ | scissors | 剪刀 | 借詞 | Behrens 2002 | 37 | |||||
guyud | to drag or pull something (most often it is used for transporting coconuts on a carabao sled, the sled being dragged) | guyud₃ [PWMP] | Behrens 2002 | 38 | ||||||
hadje | big (as a house) | 大的(如房子) | Raya [PAN] | Behrens 2002 | 39 | |||||
hatus | hundred | 一百 | Ratus [PMP] | RaCus | Behrens 2002 | 40 | ||||
hatus-an | hundreds of something | 成百上千的東西 | Ratus-an [PWMP] | RaCus | Behrens 2002 | 41 | ||||
i-lahaʔ | to menstruate | 來月經 | daRaq [PAN] | Behrens 2002 | 42 | |||||
i-lumut | to be infested with algae (of fresh water) | (淡水)藻類滋生 | lumut [PMP] | Behrens 2002 | 43 | |||||
impen | tooth, teeth | 牙齒,牙齒 | ipen [PMP] | Behrens 2002 | 44 | |||||
ka-lumaʔ-an | village, cluster of houses | 村莊,房屋群 | Rumaq [PAN] | Behrens 2002 | 45 | |||||
kamatis | tomato: Lycopersicum esculentum | 蕃茄:蕃茄 | 借詞 | Behrens 2002 | 46 | |||||
ka-tallu | all three that one has (of anything) | 一個人擁有的三樣東西 | ka-telu [PMP] | telu | Behrens 2002 | 47 | ||||
ka-tambak-an | be affected by something that piles up on top (as a house struck by a falling tree) | 被堆在上面的東西影響(如房子被倒下的樹撞倒) | ka-tambak-an [PWMP] | tambak₂ | Behrens 2002 | 48 | ||||
ka-taʔu | knowledge (especially of supernatural things) | 知識(特別是超自然的東西) | ka-taqu₁ [PWMP] | Caqu | Behrens 2002 | 49 | ||||
ka-taʔuh-an | to know something | 知道一些事情 | ka-taqu-an [PWMP] | Caqu | Behrens 2002 | 50 | ||||
ka-tekkah-an | for something to come to someone, arrive at someone; the place or time of someone’s arrival | 為了某物到達某人,到達某人;某人到達的地點或時間 | teka₁ [PMP] | Behrens 2002 | 51 | |||||
katel | sores; infected places (generic); for something to itch, be itchy | 瘡;受感染的地方(一般);癢的東西,發癢 | gatel [PMP] | gaCel | Behrens 2002 | 52 | ||||
katel-an | to feel itchy | 發癢 | gatel [PMP] | gaCel | Behrens 2002 | 53 | ||||
kawey | motion with the hand for someone to come toward the speaker | 用手示意某人向演講者走去 | kaway₁ [PMP] | Behrens 2002 | 54 | |||||
kayu | tree (generic); wood (generic); lumber; firewood | 樹木(通用);木材(通用);木材;木柴 | kahiw [PMP] | kaSiw | Behrens 2002 | 55 | ||||
kenuʔus | large variety of squid | 多種魷魚 | kanuqus [PWMP] | Behrens 2002 | 56 | |||||
kilale-h-un | to recognize | 承認 | kilala [PAN] | Behrens 2002 | 57 | |||||
kiley | eyebrow | 眉毛 | kiray [PWMP] | Behrens 2002 | 58 | |||||
kime | fluted clam, several species, fam. Tridacnidae (includes T. squamosa, Hippopus hippopus, and Hippopus porcellanus) | kima [PMP] | Behrens 2002 | 59 | ||||||
k〈in〉a-kan | food; staple food (usually thought of as rice) | 食物;主食(通常被認為是米) | k〈in〉aen [PAN] | kaen | Behrens 2002 | 60 | ||||
kinam | to try or try out something; to taste food (in order to try out if it is good or done, etc.) | 嘗試或嘗試某事;品嘗食物(為了嘗試它是好的還是做過的,等等) | kiñam [PWMP] | Behrens 2002 | 61 | |||||
kite | we, us (dual incl.) | 我們,我們(雙重包括) | k-ita [PAN] | ita₁ | Behrens 2002 | 62 | ||||
kite bi | we, us (plural incl.) | 我們,我們(包括複數) | k-ita [PAN] | ita₁ | Behrens 2002 | 63 | ||||
-ku | 1sg ergative pronoun; 1sg possessive pronoun | 1sg作格代詞;1sg所有格代詞 | -ku [PAN] | Behrens 2002 | 64 | |||||
kukku | nail (of finger or toe); claw (of animals and birds) | 指甲(指手指或腳趾);爪(指動物和鳥類) | kukuh [PMP] | kuSkuS₁ | Behrens 2002 | 65 | ||||
ku-lisaʔ | louse’s egg, nit | 蝨子蛋,尼特 | lisehaq, liseqah [PMP] | liseqeS | Behrens 2002 | 66 | ||||
kuman | scabies bug, a parasitic mite | 疥瘡蟲,寄生蟎 | kuman [PMP] | Behrens 2002 | 67 | |||||
kutu | louse, lice | 蝨子,蝨子 | kutu₁ [PMP] | kuCux | Behrens 2002 | 68 | ||||
kutu asu | flea (‘dog louse’) | 跳蚤(狗虱) | kutu₁ [PMP] | kuCux | Behrens 2002 | 69 | ||||
lagak | a sound (as of waves), gurgling (as water of a flood), bubbling (of something cooking) | 一種聲音(如波浪),汩汩聲(如洪水),冒泡聲(如烹調的東西) | lagak [PWMP] | Behrens 2002 | 70 | |||||
lahaʔ | blood | 血 | daRaq [PAN] | Behrens 2002 | 71 | |||||
lakatan | a small variety of banana (similar to #suley badju), Musa family | 一種小品種的香蕉(類似於蘇利香蕉),Musa | lakatán [PPH] | Behrens 2002 | 72 | |||||
lakkes | fast, quickly; to be fast or do something quickly | 快,快;快或做某事快 | lekas₂ [PWMP] | Behrens 2002 | 73 | |||||
lalem | deep (of a hold or body of water, also figuratively of thinking, speaking or wisdom) | 深的(指水坑或水體,也指思想、言語或智慧) | dalem [PMP] | Behrens 2002 | 74 | |||||
lān ~ lalan | path, trail, road, way | 路,小徑,路,路 | zalan [PMP] | Behrens 2002 | 75 | |||||
lantik | curved, bent in a light curve (as eyelashes); to stick out (like a cock’s tail, a person’s rear) | lantik [PPH] | Behrens 2002 | 76 | ||||||
laŋew | a fly, housefly | 蒼蠅,家蠅 | laŋaw [PMP] | Behrens 2002 | 77 | |||||
laŋit | sky | 天空 | laŋit [PMP] | laŋiC | Behrens 2002 | 78 | ||||
lawaʔ-lawaʔ | spiderweb, cobweb | 蜘蛛網,蜘蛛網 | lawaq-lawaq [PMP] | lawaq₂ | Behrens 2002 | 79 | ||||
laʔat | bad, evil (morally); poorly (of feeling) | 壞的,邪惡的(道德上);不好的(感情上) | zaqat [PMP] | Behrens 2002 | 80 | |||||
laʔat-an | easily getting angry, hot-tempered | 容易生氣,脾氣暴躁 | zaqat [PMP] | Behrens 2002 | 81 | |||||
lebbak | a hollow, dell, valley; indentation | 凹坑、山谷、山谷;凹坑 | lebak₂ [PWMP] | Behrens 2002 | 82 | |||||
lege | dirty (with anything); greasy | 髒的(有任何東西);油膩的 | 借詞 | Behrens 2002 | 83 | |||||
leggab | for something to be submerged to soak (in water) | 使某物浸入水中 | 借詞 | Behrens 2002 | 84 | |||||
lekkeb | lid, cover (as of a bottle, jar, box, or pot) | 蓋子(如瓶子、罐子、盒子或罐子) | lekeb [PWMP] | Behrens 2002 | 85 | |||||
lekkeb-an | to cover something (as with a lid) | 覆蓋某物(如用蓋子) | lekeb [PWMP] | Behrens 2002 | 86 | |||||
lepoh-an | stove (in old times it consisted of a fire table that had a surface of dirt on which the fire was built and supports for the pots placed; a charcoal burner is also a #lepohan, and so are gas or electric stoves) | dapuR-an [PWMP] | dapuR₁ | Behrens 2002 | 87 | |||||
lettud-lebbak | rolling country (several hills and valleys in succession; said also of a bumpy road) | 起伏的鄉間(連續幾座山和山谷;也指崎嶇不平的道路) | lebak₂ [PWMP] | Behrens 2002 | 88 | |||||
libat | cross-eyed | 斜眼 | libat [PPH] | Behrens 2002 | 89 | |||||
limas | to bail out (water), to empty (something) of water | 把(水)舀出來,把(某物)水倒空 | limas [PMP] | Behrens 2002 | 90 | |||||
limas-an | to bail out (water), to empty (something) of water | 把(水)舀出來,把(某物)水倒空 | limas-an [PWMP] | limas | Behrens 2002 | 91 | ||||
limatek | thin black leech up to 20 cm. long, lives on ground (not in water) | 細黑水蛭可達20釐米。長壽,生活在地上(不在水裏) | qali-matek [PWMP] | -matek | Behrens 2002 | 92 | ||||
líme | five | 五 | lima [PAN] | Behrens 2002 | 93 | |||||
linug | earthquake | 地震 | linuR [PAN] | Behrens 2002 | 94 | |||||
luhi | thorn (growing on a plant) | 刺(生長在植物上) | duRi [PMP] | Behrens 2002 | 95 | |||||
luhi-an | thorny | 多刺的 | duRi [PMP] | Behrens 2002 | 96 | |||||
lumaʔ | house | 房子 | Rumaq [PAN] | Behrens 2002 | 97 | |||||
lumaʔ-lumaʔ | playhouse | 遊樂場 | Rumaq [PAN] | Behrens 2002 | 98 | |||||
lumut | algae (various kinds, esp. a hairlike variety); small plants growing in sea or fresh water | 藻類(各種,尤指毛狀變種);生長在海洋或淡水中的小植物 | lumut [PMP] | Behrens 2002 | 99 | |||||
lumut-an | to be infested with algae (of fresh water) | (淡水)藻類滋生 | lumut-an [PMP] | lumut | Behrens 2002 | 100 | ||||
l〈um〉uwas | to be out (outside) of something that is confining in some way | 在某種程度上受到限制的事物之外 | luas₁ [PMP] | Behrens 2002 | 101 | |||||
luraʔ | spittle; foamy saliva spit out | 唾沫 | ludaq [PMP] | Behrens 2002 | 102 | |||||
luraʔ | spittle; foamy saliva spit out | 唾沫 | luzaq [PWMP] | Behrens 2002 | 103 | |||||
mag-daʔawa | to deny (an accusation) | 否認(指控) | 借詞 | Behrens 2002 | 104 | |||||
mag-dellaʔ tuwak | a triangular tear, as in clothing | 三角形的裂縫,如衣服上的 | zelaq [PWMP] | Behrens 2002 | 105 | |||||
mag-duwe-duwe | to waver, to be uncertain about something | 猶豫不決 | duha duha₂ [PMP] | duSa | Behrens 2002 | 106 | ||||
mag-giliŋ | to mill something; to grind something | 磨碎某物;磨碎某物 | giliŋ [PMP] | Behrens 2002 | 107 | |||||
magin-taʔu, pagintaʔu | to make something known | 使某事為人所知 | taqu₂ [PMP] | Caqu | Behrens 2002 | 108 | ||||
mag-ka-kan | to eat | 吃 | kaen [PAN] | Behrens 2002 | 109 | |||||
magka-tekka | for something to arrive | 為了某種東西的到來 | teka₁ [PMP] | Behrens 2002 | 110 | |||||
mag-katel | to develop a sore, become a sore | 生瘡 | gatel [PMP] | gaCel | Behrens 2002 | 111 | ||||
mag-kawin | to marry, have a wedding | 結婚,舉行婚禮 | 噪聲 | Behrens 2002 | 112 | |||||
mag-kilale | to know, recognize, point out something | 知道,認識,指出某事 | kilala [PAN] | Behrens 2002 | 113 | |||||
mag-kite | to see something | 看到什麼 | kita₂ [PAN] | kita | Behrens 2002 | 114 | ||||
mag-lahaʔ | to bleed; to menstruate | 出血;月經 | maR-daRaq [PWMP] | daRaq | Behrens 2002 | 115 | ||||
mag-laŋi | to swim | 游泳 | laŋuy [PWMP] | Behrens 2002 | 116 | |||||
mag-laŋi-han | to swim (repetitive) | 游泳(重複) | laŋuy [PWMP] | Behrens 2002 | 117 | |||||
mag-láyaŋ | to fly (like birds, airplanes, etc.) | 飛行(如鳥、飛機等) | layaŋ₁ [PWMP] | Behrens 2002 | 118 | |||||
mag-laʔit | to sew (clothing, etc.) | 縫(衣服等) | zaqit [PMP] | Behrens 2002 | 119 | |||||
mag-lekkup | to remove something that is firmly fixed in its place | 把固定在原地的東西移走 | lekup [PWMP] | Behrens 2002 | 120 | |||||
mag-libed | to wind something (onto a core, as thread onto a spool) | 把某物纏繞在(芯上,如線軸上的線) | libej [PWMP] | Behrens 2002 | 121 | |||||
mag-libut | to go around, make a detour | 繞道而行 | libut [PWMP] | Behrens 2002 | 122 | |||||
mag-ligid | to roll something back and forth, knead (like in making dough); to roll something over and move it forward | ligid [PWMP] | Behrens 2002 | 123 | ||||||
mag-lumaʔ | to live somewhere, to make one’s place somewhere | 住在某處,在某處安家 | Rumaq [PAN] | Behrens 2002 | 124 | |||||
mag-luraʔ | to spit | 吐痰 | luzaq [PWMP] | Behrens 2002 | 125 | |||||
mag-luwas | to take off something (as clothes or shoes); to bring out something, express (of thoughts or speech); to go outside (of room, house, forest, etc.) | luas₁ [PMP] | Behrens 2002 | 126 | ||||||
mag-luwas | to take off something (as clothes) | 脫掉某物(如衣服) | luas₂ [PPH] | Behrens 2002 | 127 | |||||
mag-nanaʔ | to develop pus (of an inflamed wound or boil) | 化膿(指發炎的傷口或癤子) | maR-nanaq [PWMP] | naNaq | Behrens 2002 | 128 | ||||
mag-palem | to put out, extinguish (a fire or light); turn or shut off (water, engine) | 熄滅熄滅(火或燈);關閉(水、發動機) | padem [PWMP] | Behrens 2002 | 129 | |||||
mag-pasaŋ(-pasaŋ) | to be approximately the same size (of people and animals); it is always comparative | 大小(人和動物)差不多;總是比較的 | pasaŋ₁ [PMP] | Behrens 2002 | 130 | |||||
mag-pokot | to fish, catch fish with a net | 釣魚,用網捕魚 | puket₁ [PMP] | Behrens 2002 | 131 | |||||
mag-punas | to wipe something (as the floor) | 擦某物(如地板) | punas [PMP] | Behrens 2002 | 132 | |||||
mag-saŋey | to have the same name | 同名 | saŋay [PWMP] | Behrens 2002 | 133 | |||||
mag-saŋey-saŋey | for something to rhyme | 為了押韻 | saŋay [PWMP] | Behrens 2002 | 134 | |||||
mag-saput | to shroud a corpse; wrap a body in grave clothes | 裹屍 | saput₁ [PMP] | Behrens 2002 | 135 | |||||
mag-sepput | to shoot something with a blowgun; to carry or use a blowgun | 用噴槍射擊某物;攜帶或使用噴槍 | seput [PWMP] | Behrens 2002 | 136 | |||||
mag-sikat | to treat threads before using them in weaving; in old times the thread, especially silk, that was going to be used in weaving was treated with a soupy, overcooked rice mixture in order to make the threads more durable (i.e. to prevent the threads from fraying or breaking), to stiffen them; it was brushed on with a piece of coconut husk | sikat [PWMP] | Behrens 2002 | 137 | ||||||
mag-siŋal | to prop up something in order to keep it from moving (as one leg of a table that is shorter than the rest) | siŋal [PPH] | Behrens 2002 | 138 | ||||||
mag-subli | to come and go (of people and vehicles, some leaving, others arriving); to alternate, to take turns | sub(e)líq [PPH] | Behrens 2002 | 139 | ||||||
mag-sugley | to comb the hair | 梳頭 | 偶然性 | Behrens 2002 | 140 | |||||
mag-suruɁ | to use a spoon; to give or take something with a spoon | 用勺子;用勺子給或拿某物 | suduq [PWMP] | Behrens 2002 | 141 | |||||
mag-susu | to suck at the breast | 吮吸乳房 | susu₁ [PAN] | Behrens 2002 | 142 | |||||
mag-susul | to walk along or follow the edge of something (especially of a body of water, as the edge of the sea) | sulsul₁ [PMP] | Behrens 2002 | 143 | ||||||
mag-tahik-tahik | to be used to doing something on/in/at the sea (as traveling by boat, fishing, swimming, looking for shellfish, etc.) | tasik [PMP] | Behrens 2002 | 144 | ||||||
mag-tambak | to place something on top of something else; pile up on top | 把某物放在某物上面;堆在上面 | tambak₂ [PMP] | Behrens 2002 | 145 | |||||
mag-tanaʔ | to plant (or make something into) a dry rice field | 種(或做)幹稻田 | taneq [PMP] | Behrens 2002 | 146 | |||||
mag-tanem | to plant something | 種東西 | tanem [PMP] | CaNem | Behrens 2002 | 147 | ||||
mag-taŋis | to cry, weep (audibly, or inaudibly with tears) | 哭泣,哭泣 | taŋis [PMP] | Caŋis | Behrens 2002 | 148 | ||||
mag-tebbu | to cut or plant sugarcane | 甘蔗 | tebuh₁ [PMP] | tebuS | Behrens 2002 | 149 | ||||
mag-tekaŋ | to take a step (in walking) | 邁出一步 | tekaŋ [PWMP] | Behrens 2002 | 150 | |||||
mag-tekka | to raid, attack, arrive at (someone’s place with evil intent) | 突襲、攻擊、到達(某人意圖邪惡的地方) | teka₁ [PMP] | Behrens 2002 | 151 | |||||
mag-tekka-tekka | sometimes; occasionally | 有時;偶爾 | teka₁ [PMP] | Behrens 2002 | 152 | |||||
mag-teŋaʔ | to divide something into two equal halves or pieces | 把某物分成兩半或兩半 | teŋaq [PMP] | Behrens 2002 | 153 | |||||
mag-teytey | to walk (as on a tightrope or balance beam) | 行走(如在鋼索或平衡梁上) | taytay [PMP] | Behrens 2002 | 154 | |||||
ma-kite ma-kite | to show something off | 炫耀 | ma-kita [PWMP] | kita | Behrens 2002 | 155 | ||||
mani | peanut | 花生 | 借詞 | Behrens 2002 | 156 | |||||
manuk | chicken, domestic fowl | 雞肉、家禽 | manuk [PMP] | Behrens 2002 | 157 | |||||
manuk-manuk | bird (generic) | 鳥(通用) | manu(k)-manuk [PMP] | manuk | Behrens 2002 | 158 | ||||
manuk talun | jungle fowl: Gallus gallus | 叢林鳥:五倍子 | manuk [PMP] | Behrens 2002 | 159 | |||||
mata | eye | 眼睛 | mata [PMP] | maCa | Behrens 2002 | 160 | ||||
mata badjaʔ | plowshare (‘eye of the plow’) | 犁頭(“犁眼”) | mata [PMP] | maCa | Behrens 2002 | 161 | ||||
mata baliyu | direction wind comes from | 風向風來自 | mata [PMP] | maCa | Behrens 2002 | 162 | ||||
mata boheʔ | the surface of a river | 河面 | mata [PMP] | maCa | Behrens 2002 | 163 | ||||
mata ellew | the sun, disc of the sun (‘eye of the day’) | 太陽,太陽的圓盤(白天的眼睛) | mata nu qalejaw [PAN] | maCa | Behrens 2002 | 164 | ||||
mata keybubut | head of a boil | 沸點 | mata nu piRsa [PWMP] | maCa | Behrens 2002 | 165 | ||||
mata lān | the middle of the road | 路中間 | zalan [PMP] | Behrens 2002 | 166 | |||||
mata lān | middle of the road | 路中間 | mata nu zalan [PMP] | maCa | Behrens 2002 | 167 | ||||
mata oroʔ | blade of a knife | 刀鋒 | mata [PMP] | maCa | Behrens 2002 | 168 | ||||
mata pira | blade of a bolo | 博洛之刃 | mata [PMP] | maCa | Behrens 2002 | 169 | ||||
mata satan | direction of sound (wind) | 聲(風)向 | mata [PMP] | maCa | Behrens 2002 | 170 | ||||
maye | ricebird; chestnut mannikin: Lonchura malacca | 栗子:麻六甲龍舌蘭 | máya [PPH] | Behrens 2002 | 171 | |||||
mennoʔ | to fill something with something | 用某物填滿某物 | maŋ-penuq [PWMP] | peNuq | Behrens 2002 | 172 | ||||
moteʔ | to turn white or pale, to blanch (because of fear or pain) | 變白變白,變白(由於恐懼或痛苦) | ma-mutiq [PWMP] | putiq | Behrens 2002 | 173 | ||||
mutu | to make steamed cassava | 蒸木薯 | 借詞 | Behrens 2002 | 174 | |||||
nagu | to discharge watery, sticky liquid (said of sores) | 排出水狀的粘稠液體(指瘡) | sagu₂ [PWMP] | Behrens 2002 | 175 | |||||
nalus | immediately, right away, directly | 馬上,馬上,直接 | tarus [PWMP] | Behrens 2002 | 176 | |||||
nanaʔ | pus | 膿液 | nanaq [PMP] | naNaq | Behrens 2002 | 177 | ||||
nanem | to plant something | 種東西 | tanem [PMP] | CaNem | Behrens 2002 | 178 | ||||
naŋis | to cry, weep | 哭,哭 | ma-naŋis [PMP] | Caŋis | Behrens 2002 | 179 | ||||
nekken | to press or push down on something with the hand | 用手壓或壓某物 | teken [PMP] | Behrens 2002 | 180 | |||||
neŋaʔ | to be halfway or mid-way between two points | 介於兩點之間 | teŋaq [PMP] | Behrens 2002 | 181 | |||||
nepput | to shoot something with a blowgun | 用噴槍射擊 | seput [PWMP] | Behrens 2002 | 182 | |||||
neytey | to walk (as on a tightrope or balance beam) | 行走(如在鋼索或平衡梁上) | ma-naytay [PWMP] | taytay | Behrens 2002 | 183 | ||||
nipaʔ | nipa palm; palm shingles: Nipa Fruticans. It makes good roofing material; the leaflets are cut off from the midrib and individually folded over a strip of bamboo in such a way that one end is a bit longer than the other. | nipaq [PMP] | Behrens 2002 | 184 | ||||||
niyawa | soul, spirit, life principle (all living things --- humans, animals, plants --- are said to have# niyawa; if a person is dead his #niyawa has left; if sleeping his #niyawalihan may wander about) | nihawa [PMP] | NiSawa | Behrens 2002 | 185 | |||||
-nu | you (second person singular ergative pronoun); your (second person singular possessive pronoun) | -nu₂ [PAN] | Behrens 2002 | 186 | ||||||
ŋa-lahaʔ | to bleed | 流血 | daRaq [PAN] | Behrens 2002 | 187 | |||||
ŋa-luraʔ | to spit | 吐痰 | ludaq [PMP] | Behrens 2002 | 188 | |||||
ŋilale | to know | 知道 | ma-ŋilala [PWMP] | kilala | Behrens 2002 | 189 | ||||
pag-guntiŋ | haircutting ceremony; name-giving ceremony (it is usually a big occasion; many people attend and much food is provided) | 借詞 | Behrens 2002 | 190 | ||||||
pag-kawin-an | wedding (the place of the celebration) | 婚禮(慶典地點) | 噪聲 | Behrens 2002 | 191 | |||||
pa-hadje | to honor someone, treat someone with respect | 尊敬某人,尊敬某人 | Raya [PAN] | Behrens 2002 | 192 | |||||
paka- | causative affix in transitive or antipassive clauses | 及物從句或反語從句中的致使詞綴 | pa-ka- [PAN] | pa-₂ | Behrens 2002 | 193 | ||||
pa-ka-kan | to eat into something (as a saw); sink into something (as tires); consume something (as fire) | pa-kaen [PAN] | kaen | Behrens 2002 | 194 | |||||
pa-kelles | to go down, become less, subside (of air, water, swelling); deflate | 消瘦(指空氣、水、腫脹);消瘦 | keles [PPH] | Behrens 2002 | 195 | |||||
pa-kite | to show something to someone; to appear, to show oneself | 向某人展示某物;出現 | pa-kita [PAN] | kita | Behrens 2002 | 196 | ||||
pa-lakkes | to speed up something | 加速某事 | lekas₂ [PWMP] | Behrens 2002 | 197 | |||||
pa-laŋi | to cause to swim, to let swim | 使游泳,使游泳 | laŋuy [PWMP] | Behrens 2002 | 198 | |||||
pa-lekkup | to come off, peel (like skin, paint) | 剝落,剝落(如皮膚、油漆) | lekup [PWMP] | Behrens 2002 | 199 | |||||
palem | for something to go out, be extinguished (fire or light), turned off, shut off (water, electricity, engine), dried up (stream, well) | padem [PWMP] | Behrens 2002 | 200 | ||||||
paley | rice (unhusked), Oryza sativa | 米飯(未煮熟),水稻 | pajay [PAN] | Behrens 2002 | 201 | |||||
palid | black surgeonfish, different varieties of surgeonfishes, unicorn fishes, fam. Acanthuridae | 黑魚,不同種類的魚,獨角魚,家魚。棘科 | 偶然性 | Behrens 2002 | 202 | |||||
pandem | for something to go out, be extinguished (fire or light), turned off, shut off (water, electricity, engine), dried up (stream, well) | padem [PWMP] | Behrens 2002 | 203 | ||||||
papan | a plank, board (as for making a wall) | 木板(如造牆用的) | papan [PMP] | Behrens 2002 | 204 | |||||
pa-sinag | to shine (of sun and moon only) | 照耀(僅指太陽和月亮) | sinaR [PMP] | siNaR | Behrens 2002 | 205 | ||||
paspas-an | to speed up an action | 加速行動 | paspas-an₂ [PPH] | paspás₄ | Behrens 2002 | 206 | ||||
pa-sunsuŋ | to flow or go backwards (as a river flowing upstream at high tide; food returning in vomiting); to push something (as a boat into the sea, or a person pushed upward to assist him in climbing a tree) | suŋsuŋ₁ [PWMP] | Behrens 2002 | 207 | ||||||
pa-susu | to breastfeed, nurse a child | 哺乳 | pa-susu [PAN] | susu₁ | Behrens 2002 | 208 | ||||
pa-susu-hun | give him the breast! | 把胸給他! | pa-susu-en [PAN] | susu₁ | Behrens 2002 | 209 | ||||
pa-tellu | to make something three (as in dividing cookies into three batches) | 做三樣東西(如把餅乾分成三批) | pa-telu [PMP] | telu | Behrens 2002 | 210 | ||||
paʔa | thigh | 大腿 | paqa₁ [PAN] | Behrens 2002 | 211 | |||||
paʔit | bitter, over salted, too salty | 苦,過鹹,太鹹了 | paqit₂ [PMP] | paqiC | Behrens 2002 | 212 | ||||
pennoʔ | full (as a suitcase full of clothes); to fill something with something | 裝滿(如裝滿衣服的手提箱);裝滿某物 | peNuq [PAN] | Behrens 2002 | 213 | |||||
pennoʔ-an | to fill something with something | 用某物填滿某物 | penuq-an [PWMP] | peNuq | Behrens 2002 | 214 | ||||
pennu | turtle, order Chelonia (a large kind of marine reptile) | 海龜,海龜目(一種大型海洋爬行動物) | peñu [PMP] | Behrens 2002 | 215 | |||||
pessel | to squeeze something (as someone’s hand) | 擠壓某物(如某人的手) | peRes [PAN] | Behrens 2002 | 216 | |||||
piye | how many? (days, etc.), how much? (money, etc.) | 有多少?(天等),多少錢?(金錢等) | pijax [PAN] | Behrens 2002 | 217 | |||||
pokot | fishing net (circular). It is thrown out by hand from a small boat. | 漁網(圓形)。它是用手從小船上扔出來的。 | puket₁ [PMP] | Behrens 2002 | 218 | |||||
ponsot | navel, umbilical cord | 臍,臍帶 | pusej [PMP] | Behrens 2002 | 219 | |||||
poteʔ | white | 白色 | putiq [PMP] | Behrens 2002 | 220 | |||||
poʔon | base of a tree; source, origin or beginning of something (as the source of a river, foot of a mountain, beginning of a rumor); classifier for plants; clump, trunk, stalk, plant, etc. | puqun [PMP] | Behrens 2002 | 221 | ||||||
poʔon-an | capital (the beginning to start a business venture) | 資本(開始創業) | puqun-an [PWMP] | puqun | Behrens 2002 | 222 | ||||
puki | female genitals, vulva, vagina | 女性生殖器、外陰、陰道 | puki [PAN] | Behrens 2002 | 223 | |||||
pusuʔ | lower leg; calf of leg | 小腿 | pusuq₁ [PMP] | Behrens 2002 | 224 | |||||
pusuʔ uyat | flower (blossom) of the banana (cooked as a vegetable) | 香蕉的花(花)(作為蔬菜烹調) | pusuq₁ [PMP] | Behrens 2002 | 225 | |||||
pūt-an | a type of glutinous rice or maize; sticky rice | 糯米或玉米的一種;糯米 | pulut [PMP] | Behrens 2002 | 226 | |||||
putu | steamed cassava; balls or clumps are made of grated cassava and steamed | 蒸木薯 | 借詞 | Behrens 2002 | 227 | |||||
putuh-an | container for steaming cassava | 木薯蒸煮容器 | 借詞 | Behrens 2002 | 228 | |||||
sagu | watery discharge, serious drainage (from sores) | 排水,嚴重排水(來自潰瘍) | sagu₂ [PWMP] | Behrens 2002 | 229 | |||||
s-aka | to be older in age than someone else (people and domesticated animals); older brother or sister; elder sibling | aka [PWMP] | Behrens 2002 | 230 | ||||||
salaʔ | a mistake, a wrong, a fault; for something to be wrong, be at fault, faulty | 錯誤,錯誤,錯誤 | salaq₁ [PMP] | Behrens 2002 | 231 | |||||
salaʔ-an | to worsen something, corrupt something, make something deteriorate | 使某物惡化,使某物腐化,使某物惡化 | salaq-an [PWMP] | salaq₁ | Behrens 2002 | 232 | ||||
s-ama | father | 父親 | amax [PAN] | Behrens 2002 | 233 | |||||
s-ama | father | 父親 | si amax [PAN] | amax | Behrens 2002 | 234 | ||||
sanam | species of black ant (they live on trees, such as lansones and coconut trees); one of the divisions of living creatures (includes insects, vermin, other things that creep or crawl) | sanam [PWMP] | Behrens 2002 | 235 | ||||||
saŋey | namesake | 同名 | saŋay [PWMP] | Behrens 2002 | 236 | |||||
saput | shroud, grave clothes (Yakans, as Muslims generally, do not bury their dead in coffins but wrapped in a white shroud; the body is then placed on a ledge dug in the side of the grave) | saput₁ [PMP] | Behrens 2002 | 237 | ||||||
sawe | snake (generic) | 蛇(通用) | sawa [PMP] | Behrens 2002 | 238 | |||||
sendeg | to lean against something | 靠在某物上 | sendeR [PWMP] | Behrens 2002 | 239 | |||||
sepput-an | blowgun | 噴槍 | seput-an [PWMP] | seput | Behrens 2002 | 240 | ||||
siku | elbow | 肘部 | sikux [PAN] | Behrens 2002 | 241 | |||||
sinag | to shine brightly (of a light, esp. the moon) | 明亮地發光(指光,尤指月亮) | sinaR [PMP] | siNaR | Behrens 2002 | 242 | ||||
s〈in〉anam | for something to be insect-infested bug-infested (as sugar) | 一些蟲害的東西(如糖) | sanam [PWMP] | Behrens 2002 | 243 | |||||
siŋal | a shim, any object (paper, wood) one puts under something to prop it up | 墊子,放在某物下麵支撐它的任何物體(紙、木頭) | siŋal [PPH] | Behrens 2002 | 244 | |||||
siŋkamas | yam bean, Pachyrrhizus erosus (a vine cultivated for its fleshy and juicy turnip-shaped root) | 借詞 | Behrens 2002 | 245 | ||||||
sugley | a comb | 梳子 | 偶然性 | Behrens 2002 | 246 | |||||
suliŋ | a bamboo flute; any type of flute; the traditional #suliŋ is a fipple flute, i.e. has a whistle mouthpiece and is made of a thin kind of bamboo ... it has six holes in a row | suliŋ [PWMP] | Behrens 2002 | 247 | ||||||
s〈um〉ampuk | to stub the toe | 踢腳趾 | sa(m)puk [PWMP] | Behrens 2002 | 248 | |||||
suruɁ | a spoon | 勺子 | suduq [PWMP] | Behrens 2002 | 249 | |||||
susu | breast | 乳房 | susu₁ [PAN] | Behrens 2002 | 250 | |||||
sūʔ | resin; a light (fueled with resin) | 樹脂;燈(用樹脂燃料) | suluq [PMP] | Behrens 2002 | 251 | |||||
tabuʔan | a bee-like insect; it is large and black with brownish wings, and makes round nests of dirt on trees; its sting hurts very much | tabuqan [PMP] | Behrens 2002 | 252 | ||||||
tahik | sea; ocean; sea water | 海;海洋;海水 | tasik [PMP] | Behrens 2002 | 253 | |||||
talus | to proceed with doing something, finish doing something, complete doing something | 繼續做某事,完成某事,完成某事 | tarus [PWMP] | Behrens 2002 | 254 | |||||
taman | up to; until (stating the limits of objects and time; extent, limit, topping point (of objects) | taman [PWMP] | Behrens 2002 | 255 | ||||||
taman-an | end, stopping point, limit (of actions); used also for forming superlatives of adjectives | 結束,停止點,限制(動作);也用於形成形容詞的最高級 | taman [PWMP] | Behrens 2002 | 256 | |||||
tamaʔ | for something to be penetrated or pierced (by a knife or bullet); covered with (wounds or bullet holes) | tamaq₂ [PMP] | Behrens 2002 | 257 | ||||||
tambak-an | to place something on top of something else; pile up on top | 把某物放在某物上面;堆在上面 | tambak-an [PWMP] | tambak₂ | Behrens 2002 | 258 | ||||
tanaʔ | dry rice field, swidden | 幹稻田 | taneq [PMP] | Behrens 2002 | 259 | |||||
ta-sampuk | to hit something (with the foot) | 打某物(用腳) | sa(m)puk [PWMP] | Behrens 2002 | 260 | |||||
taʔu | to know how to do something; to be able to do something | 知道如何做某事;能夠做某事 | taqu₂ [PMP] | Caqu | Behrens 2002 | 261 | ||||
tebbu | sugarcane | 甘蔗 | tebuh₁ [PMP] | tebuS | Behrens 2002 | 262 | ||||
tebbuh-an | a sugarcane field | 甘蔗地 | tebuh₁ [PMP] | tebuS | Behrens 2002 | 263 | ||||
tehompaʔ | shoe | 鞋 | 借詞 | Behrens 2002 | 264 | |||||
tekaŋ | a step (in walking) | (走路的)一步 | tekaŋ [PWMP] | Behrens 2002 | 265 | |||||
tekaŋ-an | stride, pace (in walking) | 步幅 | tekaŋ [PWMP] | Behrens 2002 | 266 | |||||
tekka | arrival | 到達 | teka₁ [PMP] | Behrens 2002 | 267 | |||||
tekka-un | to arrive | 到達 | teka₁ [PMP] | Behrens 2002 | 268 | |||||
tekken-un | press down on it! | 壓下去! | teken-en [PWMP] | teken | Behrens 2002 | 269 | ||||
tellu | three | 三 | telu [PAN] | Behrens 2002 | 270 | |||||
tennug | hollow sounding, loud sounding, of brass gongs | 銅鑼的低沉聲 | teneR [PWMP] | Behrens 2002 | 271 | |||||
teŋaʔ | one half of something | 一半的東西 | teŋaq [PMP] | Behrens 2002 | 272 | |||||
teytey-an | a footbridge, small bridge, catwalk (it is usually made of a board or a log) | 人行天橋、小橋、走道(通常由木板或圓木製成) | taytay-an [PWMP] | taytay | Behrens 2002 | 273 | ||||
timul | a strong east wind (with strong rain), storm | 強風(伴有大雨)、暴風雨 | timuR [PMP] | Behrens 2002 | 274 | |||||
t〈in〉anem | what has been planted, the plant, seed, seedling, etc. | 種植的植物、種子、幼苗等。 | t〈in〉anem [PWMP] | CaNem | Behrens 2002 | 275 | ||||
tīs | drip (a small amount of liquid that drains off something) | 滴水(排出某物的少量液體) | tiRis [PMP] | Behrens 2002 | 276 | |||||
tukad | steps cut in coconut tree trunk to facilitate climbing | 椰樹樹幹上的臺階,便於攀爬 | tukad₁ [PWMP] | Behrens 2002 | 277 | |||||
t〈um〉aŋis | to cry, weep | 哭,哭 | C〈um〉aŋis [PAN] | Caŋis | Behrens 2002 | 278 | ||||
udjuŋ poʔon | the reason, cause for something | 原因,原因 | puqun [PMP] | Behrens 2002 | 279 |